Текст и перевод песни Namika - Zirkus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab'
für
meine
100
Besten
kurz
'ne
Gruppe
aufgemacht
Made
a
group
for
my
100
best
friends
real
quick
Heute
gibt
es
Action,
Vögel
twittern
es
vom
Dach
There's
action
today,
birds
are
tweeting
it
from
the
roof
Alle
schnell
noch
in
die
Maske
und
dann
kurz
noch
tanken
geh'n
Everyone
quickly
put
on
their
makeup,
then
go
fill
up
the
tank
In
der
Bar
zur
blauen
Klatsche
aufn
Gläschen
oder
zehn
At
the
"Blue
Slap"
bar,
for
a
little
drink
or
ten
Alle
Lampen
sind
am
Glüh'n,
die
besten
Plätze
sind
gecheckt
All
the
lights
are
glowing,
the
best
seats
are
checked
Die
Show
geht
los,
ja,
das
Styling
ist
perfekt
The
show
begins,
yeah,
the
styling
is
perfect
Und
auf
einmal
hörst
du
Kinder
jubeln
And
suddenly
you
hear
children
cheering
Ein
frischer
Wind,
der
durch
die
Gassen
weht
A
fresh
wind
blows
through
the
streets
Du
siehst
konzentrische
Ringe
in
dei'm
Teeglas
You
see
concentric
rings
in
your
teacup
Weil
auf
einmal
die
ganze
Erde
bebt
Because
suddenly
the
whole
earth
trembles
Der
Zirkus
kommt
in
die
Stadt
(yeah,
yeah)
The
circus
comes
to
town
(yeah,
yeah)
Und
das
wird
unsere
Nacht
(yeah,
yeah)
And
this
will
be
our
night
(yeah,
yeah)
Lass
es
Konfetti
regnen
für
ein'n
Moment
im
Leben
Let
the
confetti
rain
for
a
moment
in
life
Werd'n
Wunder
wahr
gemacht
(yeah,
yeah)
Miracles
are
made
(yeah,
yeah)
Spring'n
zu
zehnt
aus
jedem
Taxi,
tanzen
jeden
Club
kaputt
Jumping
out
of
every
taxi
ten
at
a
time,
dancing
every
club
to
pieces
Mein
Name,
Daddys
Name
steht
ganz
oben,
50
plus
(rrra)
My
name,
Daddy's
name
is
at
the
top,
50
plus
(rrra)
Ich
kann
zaubern
wie
Houdini,
hoch
die
Tassen
und
hex
hex
I
can
do
magic
like
Houdini,
raise
your
glasses
and
hex
hex
Mein
Gehalt
kam
Gestern,
Hokuspokus,
heute
ist
es
weg
My
salary
came
yesterday,
hocus
pocus,
today
it's
gone
Lass'
die
Püppchen
aus
dem
Käfig
und
die
Affen
renn'n
im
Kreis
Let
the
dolls
out
of
the
cage
and
the
monkeys
run
in
circles
Alles
dreht
sich,
Vorhang
auf,
Manege
frei
Everything
is
spinning,
curtain
up,
the
ring
is
free
Und
auf
einmal
hörst
du
Kinder
jubeln
And
suddenly
you
hear
children
cheering
Ein
frischer
Wind,
der
durch
die
Gassen
weht
A
fresh
wind
blows
through
the
streets
Du
siehst
konzentrische
Ringe
in
dei'm
Teeglas
You
see
concentric
rings
in
your
teacup
Weil
auf
einmal
die
ganze
Erde
bebt
Because
suddenly
the
whole
earth
trembles
Der
Zirkus
kommt
in
die
Stadt
(yeah,
yeah)
The
circus
comes
to
town
(yeah,
yeah)
Und
das
wird
unsere
Nacht
(yeah,
yeah)
And
this
will
be
our
night
(yeah,
yeah)
Lass'
es
Konfetti
regnen
für
ein'n
Moment
im
Leben
Let
the
confetti
rain
for
a
moment
in
life
Werd'n
Wunder
wahr
gemacht
(yeah,
yeah,
yeah)
Miracles
are
made
(yeah,
yeah,
yeah)
Und
auf
einmal
hörst
du
Kinder
jubeln
And
suddenly
you
hear
children
cheering
Ein
frischer
Wind,
der
durch
die
Gassen
weht
A
fresh
wind
blows
through
the
streets
Du
siehst
konzentrische
Ringe
in
dei'm
Teeglas
You
see
concentric
rings
in
your
teacup
Weil
auf
einmal
die
ganze
Erde
bebt
Because
suddenly
the
whole
earth
trembles
Der
Zirkus
zieht
aus
der
Stadt
(yeah,
yeah)
The
circus
leaves
town
(yeah,
yeah)
Und
wir
sind
immer
noch
wach
(yeah,
yeah)
And
we're
still
awake
(yeah,
yeah)
Lass
einfach
noch
hier
sitzen,
paar
Träume
runterschnipsen
Just
let's
sit
here,
snipping
off
a
few
dreams
Ganz
oben
von
dem
Dach
(yeah,
yeah,
yeah)
Right
from
the
roof
(yeah,
yeah,
yeah)
Da
da
da
pa
pa
Da
da
da
pa
pa
Da
da
da,
da
Da
da
da,
da
Da
da
da,
da
da
da
pa
Da
da
da,
da
da
da
pa
Die
beste
Nacht
des
Lebens
kann's
mehr
als
einmal
geben
The
best
night
of
your
life
can
happen
more
than
once
Wer
hätte
das
gedacht?
Who
would
have
thought?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID VOGT, MARIO WESSER, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, HANAN HAMDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.