Namika - Zirkus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namika - Zirkus




Hab' für meine 100 Besten kurz 'ne Gruppe aufgemacht
Я создал группу для моих 100 лучших короткометражек
Heute gibt es Action, Vögel twittern es vom Dach
Сегодня происходит действие, птицы чирикают с крыши.
Alle schnell noch in die Maske und dann kurz noch tanken geh'n
Все быстро в маску, а потом еще ненадолго заправиться.
In der Bar zur blauen Klatsche aufn Gläschen oder zehn
В баре под голубые хлопки поднимите бокалы или десять
Alle Lampen sind am Glüh'n, die besten Plätze sind gecheckt
Все лампы горят, лучшие места проверены
Die Show geht los, ja, das Styling ist perfekt
Шоу вот-вот начнется, да, стиль идеален
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг вы слышите, как дети аплодируют
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер, дующий по аллеям,
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Вы увидите концентрические кольца в чайном стакане
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что внезапно вся земля сотрясается.
Der Zirkus kommt in die Stadt (yeah, yeah)
Цирк приезжает в город (да, да).
Und das wird unsere Nacht (yeah, yeah)
И это будет наша ночь (да, да).
Lass es Konfetti regnen für ein'n Moment im Leben
Пусть идет дождь из конфетти на мгновение в жизни
Werd'n Wunder wahr gemacht (yeah, yeah)
Сбудется чудо (да, да)
Spring'n zu zehnt aus jedem Taxi, tanzen jeden Club kaputt
Выпрыгивай по десять штук из каждого такси, танцуй в каждом клубе, сломайся.
Mein Name, Daddys Name steht ganz oben, 50 plus (rrra)
Мое имя, имя папы на самом верху, 50 с лишним (ррра)
Ich kann zaubern wie Houdini, hoch die Tassen und hex hex
Я могу творить чудеса, как Гудини, подними чашки и наговори наговор,
Mein Gehalt kam Gestern, Hokuspokus, heute ist es weg
моя зарплата пришла вчера, фокус-покус, сегодня ее больше нет.
Lass' die Püppchen aus dem Käfig und die Affen renn'n im Kreis
Выпусти куколок из клетки, и обезьяны побегут по кругу.
Alles dreht sich, Vorhang auf, Manege frei
Все поворачивается, занавес поднят, манеж свободен.
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг вы слышите, как дети аплодируют
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер, дующий по аллеям,
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Вы увидите концентрические кольца в чайном стакане
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что внезапно вся земля сотрясается.
Der Zirkus kommt in die Stadt (yeah, yeah)
Цирк приезжает в город (да, да).
Und das wird unsere Nacht (yeah, yeah)
И это будет наша ночь (да, да).
Lass' es Konfetti regnen für ein'n Moment im Leben
Пусть на мгновение в жизни
Werd'n Wunder wahr gemacht (yeah, yeah, yeah)
прольется дождь из конфетти, чтобы свершилось чудо (да, да, да).
Und auf einmal hörst du Kinder jubeln
И вдруг вы слышите, как дети аплодируют
Ein frischer Wind, der durch die Gassen weht
Свежий ветер, дующий по аллеям,
Du siehst konzentrische Ringe in dei'm Teeglas
Вы увидите концентрические кольца в чайном стакане
Weil auf einmal die ganze Erde bebt
Потому что внезапно вся земля сотрясается.
Der Zirkus zieht aus der Stadt (yeah, yeah)
Цирк уезжает из города (да, да).
Und wir sind immer noch wach (yeah, yeah)
И мы все еще не спим (да, да).
Lass einfach noch hier sitzen, paar Träume runterschnipsen
Просто сиди здесь, пока пара снов не сорвется с
Ganz oben von dem Dach (yeah, yeah, yeah)
крыши (да, да, да).
Da da da pa pa
Так как да-да-па-па
Da da da, da
То да, то
Da da da, da da da pa
да, то да, то да, то да, то да, то да, то да, то да.
Die beste Nacht des Lebens kann's mehr als einmal geben
Лучшая ночь в жизни может быть не раз
Wer hätte das gedacht?
Кто бы мог подумать?





Авторы: DAVID VOGT, MARIO WESSER, SIPHO SILILO, SIMON MUELLER-LERCH, HANNES BUESCHER, PHILIP BOELLHOFF, HANAN HAMDI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.