Текст и перевод песни Namiq Qaraçuxurlu - Gecələr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
sənə
könül
verib
inandım
I
gave
you
my
heart
and
believed
in
you
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
I
thought
this
love
was
true
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
It
turns
out
you
never
loved
me
at
all
Çox
heyif
ki,
yaman
gec
oyandım
(gec
oyandım)
What
a
pity,
I
woke
up
too
late
(woke
up
too
late)
Mən
sənə
könül
verib
inandım
I
gave
you
my
heart
and
believed
in
you
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
I
thought
this
love
was
true
Mən
sənə
könül
verib
inandım
I
gave
you
my
heart
and
believed
in
you
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
I
thought
this
love
was
true
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
It
turns
out
you
never
loved
me
at
all
Çox
heyif
ki,
yaman
gec
oyandım
What
a
pity,
I
woke
up
too
late
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
It
turns
out
you
never
loved
me
at
all
Çox
heyif
ki,
yaman
gec
oyandım
What
a
pity,
I
woke
up
too
late
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you'll
answer
my
call
Arada
varlığını
bildirəsən
Let
me
know
you're
there
at
all
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you'll
answer
my
call
Arada
varlığını
bildirəsən
Let
me
know
you're
there
at
all
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
didn't
just
disappear,
did
you?
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
didn't
just
disappear,
did
you?
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram?
I
ask
why
you're
upset
with
me,
alright?
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram?
I
ask
why
you're
upset
with
me,
alright?
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Zözq
alardım
bu
sözü
deməkdən
I
wouldn't
tire
of
saying
this
Sən
gözəlsən
gözəlim
mələkdən
You're
beautiful,
my
angel,
more
than
words
can
express
Zözq
alardım
bu
sözü
deməkdən
I
wouldn't
tire
of
saying
this
Sən
gözəlsən
gözəlim
mələkdən
You're
beautiful,
my
angel,
more
than
words
can
express
Bir
yerdə
günlərimiz
xoş
olsun
May
our
days
together
be
joyful
Bunu
arzu
etmişdim
ürəkdən
I
wished
for
this
from
the
bottom
of
my
heart
Bir
yerdə
günlərimiz
xoş
olsun
May
our
days
together
be
joyful
Bunu
arzu
etmişdim
ürəkdən
I
wished
for
this
from
the
bottom
of
my
heart
Nə
biləydim
dönəcəksən
xəyala?
How
could
I
know
you
would
become
a
dream?
Salacaqsan
məni
axır
bu
hala
That
you
would
leave
me
in
this
state
in
the
end
Nə
biləydim
dönəcəksən
xəyala?
How
could
I
know
you
would
become
a
dream?
Salacaqsan
məni
axır
bu
hala
That
you
would
leave
me
in
this
state
in
the
end
Səbr
edib
nazını
çəkdikcə
mənim
As
I
patiently
endured
your
whims
Düşünürdüm
yetərəm
mən
vüsala
I
thought
I
would
finally
reach
our
union
Səbr
edib
nazını
çəkdikcə
mənim
As
I
patiently
endured
your
whims
Düşünürdüm
yetərəm
mən
vüsala
I
thought
I
would
finally
reach
our
union
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram?
I
ask
why
you're
upset
with
me,
alright?
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram?
I
ask
why
you're
upset
with
me,
alright?
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you'll
answer
my
call
Arada
varlığını
bildirəsən
Let
me
know
you're
there
at
all
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you'll
answer
my
call
Arada
varlığını
bildirəsən
Let
me
know
you're
there
at
all
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
didn't
just
disappear,
did
you?
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
didn't
just
disappear,
did
you?
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Halını-əhvalını
soruşuram
I
ask
about
your
well-being
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
your
ghost
in
the
nights
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram?
I
ask
why
you're
upset
with
me,
alright?
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
rises
and
you're
gone
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
come
to
terms
with
your
absence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namiq Qaracuxurlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.