Namiq Qaraçuxurlu - Gecələr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namiq Qaraçuxurlu - Gecələr




Mən sənə könül verib inandım
Я обратил на тебя внимание и поверил
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Я нашел эту любовь настоящей
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты не любишь меня никогда
Çox heyif ki, yaman gec oyandım (gec oyandım)
Очень хорошо, что я проснулся поздно проснулся поздно)
Mən sənə könül verib inandım
Я обратил на тебя внимание и поверил
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Я нашел эту любовь настоящей
Mən sənə könül verib inandım
Я обратил на тебя внимание и поверил
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Я нашел эту любовь настоящей
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты не любишь меня никогда
Çox heyif ki, yaman gec oyandım
Очень хорошо, что я проснулся слишком поздно
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты не любишь меня никогда
Çox heyif ki, yaman gec oyandım
Очень хорошо, что я проснулся слишком поздно
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может быть, вы голосуете за меня
Arada varlığını bildirəsən
Если вы выражаете свое присутствие между
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может быть, вы голосуете за меня
Arada varlığını bildirəsən
Если вы выражаете свое присутствие между
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько раз новости не для тебя
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Ты не исчез, вдруг вдруг ты
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько раз новости не для тебя
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Ты не исчез, вдруг вдруг ты
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты смеешься, я спрашиваю?
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты смеешься, я спрашиваю?
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Zözq alardım bu sözü deməkdən
Я бы zozg сказать это слово
Sən gözəlsən gözəlim mələkdən
Ты прекрасна, мой прекрасный ангел
Zözq alardım bu sözü deməkdən
Я бы zozg сказать это слово
Sən gözəlsən gözəlim mələkdən
Ты прекрасна, мой прекрасный ангел
Bir yerdə günlərimiz xoş olsun
Пусть наши дни будут приятными вместе
Bunu arzu etmişdim ürəkdən
Я хотел этого от всего сердца
Bir yerdə günlərimiz xoş olsun
Пусть наши дни будут приятными вместе
Bunu arzu etmişdim ürəkdən
Я хотел этого от всего сердца
biləydim dönəcəksən xəyala?
Что бы я знал, что ты вернешься во сне?
Salacaqsan məni axır bu hala
Ты заставишь меня течь это еще
biləydim dönəcəksən xəyala?
Что бы я знал, что ты вернешься во сне?
Salacaqsan məni axır bu hala
Ты заставишь меня течь это еще
Səbr edib nazını çəkdikcə mənim
Терпеливо глядя на мой
Düşünürdüm yetərəm mən vüsala
Я думал, что достаточно я Вюсала
Səbr edib nazını çəkdikcə mənim
Терпеливо глядя на мой
Düşünürdüm yetərəm mən vüsala
Я думал, что достаточно я Вюсала
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты смеешься, я спрашиваю?
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты смеешься, я спрашиваю?
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может быть, вы голосуете за меня
Arada varlığını bildirəsən
Если вы выражаете свое присутствие между
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может быть, вы голосуете за меня
Arada varlığını bildirəsən
Если вы выражаете свое присутствие между
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько раз новости не для тебя
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Ты не исчез, вдруг вдруг ты
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько раз новости не для тебя
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Ты не исчез, вдруг вдруг ты
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Halını-əhvalını soruşuram
Спрашиваю состояние-настроение
Gecələr xəyalınla danışıram
Я говорю с твоим сном ночью
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты смеешься, я спрашиваю?
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Если вы вдруг потеряете солнце
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием
Mən sənin yoxluğunla barışıram
Я смиряюсь с твоим отсутствием





Авторы: Namiq Qaracuxurlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.