Namiq Qaraçuxurlu - Gecələr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Namiq Qaraçuxurlu - Gecələr




Gecələr
Ночи
Mən sənə könül verib inandım
Я тебе сердце отдал, поверил,
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Эту любовь настоящей считал.
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты, оказывается, меня не любила,
Çox heyif ki, yaman gec oyandım (gec oyandım)
Очень жаль, что поздно я понял (поздно понял).
Mən sənə könül verib inandım
Я тебе сердце отдал, поверил,
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Эту любовь настоящей считал.
Mən sənə könül verib inandım
Я тебе сердце отдал, поверил,
Bu məhəbbəti həqiqi sandım
Эту любовь настоящей считал.
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты, оказывается, меня не любила,
Çox heyif ki, yaman gec oyandım
Очень жаль, что поздно я понял.
Sən demə sevməmisən heç məni
Ты, оказывается, меня не любила,
Çox heyif ki, yaman gec oyandım
Очень жаль, что поздно я понял.
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может, ты моему зову откликнешься,
Arada varlığını bildirəsən
Иногда о себе напомнишь.
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может, ты моему зову откликнешься,
Arada varlığını bildirəsən
Иногда о себе напомнишь.
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько времени ни слуху ни духу,
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Вдруг исчезла ты, как в воду канула.
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько времени ни слуху ни духу,
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Вдруг исчезла ты, как в воду канула.
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты обижена, спрашиваю.
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты обижена, спрашиваю.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Zözq alardım bu sözü deməkdən
Я боялся эти слова произносить,
Sən gözəlsən gözəlim mələkdən
Ты прекраснее ангела, моя красивая.
Zözq alardım bu sözü deməkdən
Я боялся эти слова произносить,
Sən gözəlsən gözəlim mələkdən
Ты прекраснее ангела, моя красивая.
Bir yerdə günlərimiz xoş olsun
Чтобы вместе наши дни были счастливы,
Bunu arzu etmişdim ürəkdən
Этого я желал от всего сердца.
Bir yerdə günlərimiz xoş olsun
Чтобы вместе наши дни были счастливы,
Bunu arzu etmişdim ürəkdən
Этого я желал от всего сердца.
biləydim dönəcəksən xəyala?
Откуда мне было знать, что ты станешь призраком,
Salacaqsan məni axır bu hala
И доведешь меня до такого состояния.
biləydim dönəcəksən xəyala?
Откуда мне было знать, что ты станешь призраком,
Salacaqsan məni axır bu hala
И доведешь меня до такого состояния.
Səbr edib nazını çəkdikcə mənim
Терпя твои капризы,
Düşünürdüm yetərəm mən vüsala
Думал, что достигну свидания.
Səbr edib nazını çəkdikcə mənim
Терпя твои капризы,
Düşünürdüm yetərəm mən vüsala
Думал, что достигну свидания.
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты обижена, спрашиваю.
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты обижена, спрашиваю.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может, ты моему зову откликнешься,
Arada varlığını bildirəsən
Иногда о себе напомнишь.
Bəlkə sən səsimə mənim səs verəsən
Может, ты моему зову откликнешься,
Arada varlığını bildirəsən
Иногда о себе напомнишь.
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько времени ни слуху ни духу,
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Вдруг исчезла ты, как в воду канула.
Neçə vaxtdır ki, xəbər yox səndən
Сколько времени ни слуху ни духу,
Yoxa çıxmadın birdən birə sən
Вдруг исчезла ты, как в воду канула.
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Halını-əhvalını soruşuram
О твоих делах спрашиваю,
Gecələr xəyalınla danışıram
Ночами с твоим образом говорю,
Niyə küskünsən axı soruşuram?
Почему ты обижена, спрашиваю.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Qəflətən günəş çıxır itirsən
Вдруг солнце взойдет, и ты исчезнешь,
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.
Mən sənin yoxluğunla barışıram
С твоим отсутствием я смиряюсь.





Авторы: Namiq Qaracuxurlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.