Текст и перевод песни Namiq Qaracuxurlu feat. Aygün Kazımova - Gecələr
Mən
sənə
könül
verib
inandım
I
gave
you
my
heart
and
believed
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
I
thought
this
love
was
real
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
You
never
loved
me
Çox
heyif
yaman
gec
oyandım
I
regret
that
I
came
to
my
senses
too
late
Mən
sənə
könül
verib
inandım
I
gave
you
my
heart
and
believed
Bu
məhəbbəti
həqiqi
sandım
I
thought
this
love
was
real
Sən
demə
sevməmisən
heç
məni
You
never
loved
me
Çox
heyif
yaman
gec
oyandım
I
regret
that
I
came
to
my
senses
too
late
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you
will
answer
me
now
Arada
varlığını
bildirəsən
I
hope
you'll
let
me
know
you
exist
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
I've
been
so
long
without
news
of
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
disappeared
out
of
nowhere
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
you
at
nights
in
my
fantasies
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
I
wonder
why
are
you
upset
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
comes
out
and
you
disappear
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
try
to
make
peace
with
my
loneliness
Dözq
alardım
bu
sözü
deməkdən
I
wish
I
had
enough
patience
to
say
these
words
Sən
gözəlsən
gözəlim
mələkdən
You
look
better
than
an
angel
Bir
yerdə
günlərimiz
xoş
olsun
I
hope
that
in
the
future
we
will
spend
a
lot
of
time
together
Bunu
arzu
etmişdim
ürəkdən
I've
dreamt
about
it
Nə
biləydim
dönəcəksən
xəyala
I
wish
I
knew
that
you
will
become
just
a
dream
Salacaqsan
məni
axır
bu
hala
That
you
will
drive
me
to
this
state
Səbr
edib
nazını
çəkdikcə
mənim
I've
endured
your
behavior
for
so
long
Düşünürdüm
yetərəm
mən
vüsala
I
wish
I
knew
that
I
will
be
together
with
you
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
you
at
nights
in
my
fantasies
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
I
wonder
why
are
you
upset
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
comes
out
and
you
disappear
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
try
to
make
peace
with
my
loneliness
Bəlkə
sən
səsimə
mənim
səs
verəsən
Maybe
you
will
answer
me
now
Arada
varlığını
bildirəsən
I
hope
you'll
let
me
know
you
exist
Neçə
vaxtdır
ki,
xəbər
yox
səndən
I've
been
so
long
without
news
of
you
Yoxa
çıxmadın
birdən
birə
sən
You
disappeared
out
of
nowhere
Gecələr
xəyalınla
danışıram
I
talk
to
you
at
nights
in
my
fantasies
Niyə
küskünsən
axı
soruşuram
I
wonder
why
are
you
upset
Qəflətən
günəş
çıxır
itirsən
Suddenly
the
sun
comes
out
and
you
disappear
Mən
sənin
yoxluğunla
barışıram
I
try
to
make
peace
with
my
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.