Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著妳一整個晚上
I
watched
you
all
night
long,
為了他細心的打扮
meticulously
dressing
up
for
him.
還殘忍問我
穿那件衣服
You
even
cruelly
asked
me
which
dress
可以比較討他的喜歡
would
appeal
to
him
more.
我只是妳訴苦的對象
I'm
just
your
shoulder
to
cry
on,
哭累之後休息的地方
a
place
to
rest
after
you've
cried
your
heart
out.
一點重量
hold
any
weight
at
all?
淚溶化了妝
Tears
melt
your
makeup,
是他給的傷
wounds
inflicted
by
him.
我卻只能在一旁
I
can
only
stand
by
the
side,
很無助的看
helplessly
watching,
好朋友模樣
playing
the
role
of
a
good
friend,
用來隱藏對妳的情感
using
it
to
hide
my
feelings
for
you.
連大聲愛我都不敢想
I
can't
even
dream
of
shouting
my
love
for
you.
淚溶化了妝
Tears
melt
your
makeup,
是他給的傷
wounds
inflicted
by
him.
也曾想放手不管
I've
thought
about
letting
go,
只是回頭望
when
I'm
in
love
with
you?
也都不屬於我的臉龐
at
your
face,
where
even
a
trace
of
a
smile
真的很傷
doesn't
belong
to
me,
truly
hurts.
他一句抱歉妳就原諒
A
single
apology
from
him
and
you
forgive,
在電話裡笑的很燦爛
laughing
brightly
on
the
phone.
也沒有對我講
(沒有對我講)
say
thank
you
to
me
(didn't
say
thank
you
to
me),
轉身就忘
turning
around
and
forgetting.
淚溶化了妝
Tears
melt
your
makeup,
是他給的傷
wounds
inflicted
by
him.
我卻只能在一旁
I
can
only
stand
by
the
side,
很無助的看
helplessly
watching,
好朋友模樣
playing
the
role
of
a
good
friend,
用來隱藏對妳的情感
using
it
to
hide
my
feelings
for
you.
連大聲愛我都不感想
I
can't
even
dream
of
shouting
my
love
for
you.
淚溶化了妝
Tears
melt
your
makeup,
是他給的傷
wounds
inflicted
by
him.
也曾想放手不管
I've
thought
about
letting
go,
只是回頭望
when
I'm
in
love
with
you?
也都不屬於我的臉龐
at
your
face,
where
even
a
trace
of
a
smile
真的很傷
doesn't
belong
to
me,
truly
hurts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Shan Fang, Zhang Jie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.