Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
說著笑著的午後
An
einem
lachenden,
plaudernden
Nachmittag
鐘聲一直在停留
verweilt
das
Glockenläuten
風聲靜靜躺著在誘惑
der
Wind
liegt
still
und
lockt
我一個人在角落
Ich
bin
allein
in
einer
Ecke
沒有妳陪伴的我
ohne
dich
an
meiner
Seite
連寂寞都笑我太墮落
selbst
die
Einsamkeit
verspottet
meinen
Verfall
廣場旁邊的煙囪
Der
Schornstein
neben
dem
Platz
煙霧瀰漫你面容
Rauch
verhüllt
dein
Gesicht
我悄悄背頌妳的溫柔
Ich
flüstere
leise
deine
Zärtlichkeit
喝著加溫後的啤酒
trinke
erwärmtes
Bier
這樣唯美的鏡頭
Solch
eine
schöne
Szene
是否只存在故事之中
gibt
es
sie
nur
in
Geschichten?
在你的身後
時間把過去都帶走
Hinter
dir,
nimmt
die
Zeit
alles
Vergangene
mit
時間把鏡頭帶走不假思索
Die
Zeit
nimmt
die
Szene
mit,
ohne
zu
zögern
回憶不放手
die
Erinnerung
lässt
nicht
los
好想再跟妳牽著手
Ich
möchte
so
gerne
wieder
deine
Hand
halten
牽著妳給我的溫柔
die
Zärtlichkeit
halten,
die
du
mir
gabst
哭過以後眼淚還是不停的流
Nach
dem
Weinen
fließen
die
Tränen
immer
weiter
我一個人在角落
Ich
bin
allein
in
einer
Ecke
沒有妳陪伴的我
ohne
dich
an
meiner
Seite
連寂寞都笑我太墮落
selbst
die
Einsamkeit
verspottet
meinen
Verfall
廣場旁邊的煙囪
Der
Schornstein
neben
dem
Platz
煙霧瀰漫你面容
Rauch
verhüllt
dein
Gesicht
我悄悄背頌妳的溫柔
Ich
flüstere
leise
deine
Zärtlichkeit
喝著加溫後的啤酒
trinke
erwärmtes
Bier
這樣唯美的鏡頭
Solch
eine
schöne
Szene
是否只存在故事之中
gibt
es
sie
nur
in
Geschichten?
在妳的身後
時間把畫面都帶走
Hinter
dir,
nimmt
die
Zeit
alle
Bilder
mit
時間把鏡頭帶走不假思索
Die
Zeit
nimmt
die
Szene
mit,
ohne
zu
zögern
回憶不放手
die
Erinnerung
lässt
nicht
los
好想再跟妳牽著手
Ich
möchte
so
gerne
wieder
deine
Hand
halten
牽著妳給我的溫柔
die
Zärtlichkeit
halten,
die
du
mir
gabst
哭過以後眼淚還是不停的流
Nach
dem
Weinen
fließen
die
Tränen
immer
weiter
遇見彩虹
雨下過之後
街角出現彩虹
Einen
Regenbogen
sehen,
nachdem
der
Regen
gefallen
ist,
an
der
Straßenecke
erscheint
ein
Regenbogen
淚流乾之後
有彩虹
Wenn
die
Tränen
getrocknet
sind,
gibt
es
einen
Regenbogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jian Zhang Song, Chieh-lun Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.