Nan Quan Ma Ma - 白色裂痕 - перевод текста песни на немецкий

白色裂痕 - Nan Quan Ma Maперевод на немецкий




白色裂痕
Weiße Risse
常常會想起妳離開的時候
Ich erinnere mich oft daran, wie Du gegangen bist
我悄悄把寂寞放在陰暗裡的角落
Ich habe die Einsamkeit leise in eine dunkle Ecke verbannt
大雨分割妳離去後的路線
Starker Regen trennte die Wege, nachdem Du gegangen warst
眼眶裡除了淚 什麼都看不見
In meinen Augen ist außer Tränen nichts zu sehen
白色輪廓(回頭去撿 河床邊 隱藏的那段從前 思念 一遍又一遍出現 我怎麼填)
Weiße Kontur (Ich drehe mich um, um am Flussufer die verborgene Vergangenheit aufzuheben, die Erinnerung erscheint immer und immer wieder, wie kann ich sie füllen?)
裂痕斑駁(寂寞和黑夜到底有什麼關聯 直到分手的那天我才終於瞭解)
Risse sind gesprenkelt (Was hat die Einsamkeit mit der Dunkelheit der Nacht zu tun? Erst am Tag der Trennung habe ich es endlich verstanden)
妳走之後(櫻花就算凋謝 看起來還是一樣美艷 而妳的美就算看不見 也會讓我很想念)
Nachdem Du gegangen bist (Auch wenn die Kirschblüten verwelkt sind, sehen sie immer noch wunderschön aus, und auch wenn Deine Schönheit nicht mehr sichtbar ist, werde ich Dich sehr vermissen)
才懂溫柔(我把回憶削成箭 射向河岸的水面 漸漸浮現)
Verstehe ich erst Zärtlichkeit (Ich habe die Erinnerungen zu Pfeilen geschnitzt und sie auf die Wasseroberfläche des Flussufers geschossen, langsam tauchen sie auf)
打濕了我的眼 模糊了視線
Meine Augen werden nass, meine Sicht verschwimmt
我堆積畫面 卻只剩殘缺
Ich staple Bilder, doch es bleiben nur Fragmente
妳離去的側臉 在風中凋謝
Dein seitliches Gesicht beim Abschied verwelkt im Wind
同一個畫面 卻總是浮現妳要告別
Immer das gleiche Bild, immer wieder tauchst Du auf, um Abschied zu nehmen
閉上眼 我在比對我們走過的曾經
Ich schließe die Augen und vergleiche unsere gemeinsame Vergangenheit
是否已成回憶 因為甜蜜是那樣的鮮明
Ist sie schon zur Erinnerung geworden? Denn die Süße ist so lebendig
傻傻的還在找尋被妳吻過的唇印
Dumm suche ich immer noch nach den Abdrücken Deiner Küsse
照片也靜靜地被泛黃的歲月烙印
Auch die Fotos sind still von den vergilbten Jahren gezeichnet
被浪花打在岩石上的諾言凍結成冰
Die Versprechen, die von den Wellen an die Felsen geschlagen wurden, sind zu Eis erstarrt
到底要如何才能解除我愛妳的封印
Wie kann ich das Siegel meiner Liebe zu Dir lösen?
也許我只能閉上眼
Vielleicht kann ich nur meine Augen schließen
打濕了我的眼 模糊了視線
Meine Augen werden nass, meine Sicht verschwimmt
我堆積畫面 卻只剩殘缺
Ich staple Bilder, doch es bleiben nur Fragmente
妳離去的側臉 在風中凋謝
Dein seitliches Gesicht beim Abschied verwelkt im Wind
同一個畫面 卻總是浮現妳要告別
Immer das gleiche Bild, immer wieder tauchst Du auf, um Abschied zu nehmen
模糊了視線 我堆積畫面
Meine Sicht verschwimmt, ich staple Bilder
卻只剩殘缺
Doch es bleiben nur Fragmente
妳離去的側臉 在風中凋謝
Dein seitliches Gesicht beim Abschied verwelkt im Wind
同一個畫面 卻總是浮現妳要告別
Immer das gleiche Bild, immer wieder tauchst Du auf, um Abschied zu nehmen
常常會想起妳離開的時候
Ich erinnere mich oft daran, wie Du gegangen bist
我悄悄把寂寞放在陰暗裡的角落
Ich habe die Einsamkeit leise in eine dunkle Ecke verbannt
大雨分割妳離去後的路線
Starker Regen trennte die Wege, nachdem Du gegangen warst
眼眶裡除了淚 什麼都看不見
In meinen Augen ist außer Tränen nichts zu sehen





Авторы: Ju Pao, Dan Tou

Nan Quan Ma Ma - 南拳媽媽的夏天
Альбом
南拳媽媽的夏天
дата релиза
12-05-2004



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.