Nana Caymmi - Ate Pensei - перевод текста песни на немецкий

Ate Pensei - Nana Caymmiперевод на немецкий




Ate Pensei
Ich habe sogar gedacht
Junto à minha rua havia um bosque
Neben meiner Straße gab es einen Wald
Que um muro alto proibia
Den eine hohe Mauer versperrte
todo balão caía, toda maçã nascia
Dort fiel jeder Ballon hin, jeder Apfel wuchs
E o dono do bosque nem via
Und der Besitzer des Waldes sah es nicht einmal
Do lado de lá, tanta aventura
Auf der anderen Seite, so viel Abenteuer
E eu, a espreitar na noite escura, a dedilhar essa modinha
Und ich, spähend in dunkler Nacht, dieses Liedchen zupfend
A felicidade morava tão vizinha
Das Glück wohnte gleich nebenan
Que, de tolo, até pensei que fosse minha
Dass ich Närrin sogar dachte, es wäre mein
Junto a mim, morava a minha amada
Neben mir wohnte mein Geliebter
Com olhos claros como o dia
Mit Augen hell wie der Tag
o meu olhar vivia, de sonho e fantasia
Dort lebte mein Blick, aus Traum und Fantasie
A dona dos olhos nem via
Der Besitzer der Augen sah es nicht einmal
Do lado de lá, tanta aventura
Auf der anderen Seite, so viel Abenteuer
E eu, a esperar pela ternura, que enganar nunca me vinha
Und ich, wartend auf die Zärtlichkeit, die mich niemals täuschen würde
Eu andava pobre, tão pobre de carinho
Ich war arm, so arm an Zuneigung
Que, de tolo, até pensei que fosses minha
Dass ich Närrin sogar dachte, du wärst mein
Junto a minha rua havia um bosque
Neben meiner Straße gab es einen Wald
Que um muro alto proibia
Den eine hohe Mauer versperrte
todo balão caía, toda maçã nascia
Dort fiel jeder Ballon hin, jeder Apfel wuchs
E o dono do bosque nem via
Und der Besitzer des Waldes sah es nicht einmal
Do lado de lá, tanta aventura
Auf der anderen Seite, so viel Abenteuer
E eu, a espreitar na noite escura, a dedilhar essa modinha
Und ich, spähend in dunkler Nacht, dieses Liedchen zupfend
A felicidade morava tão vizinha
Das Glück wohnte gleich nebenan
Que, de tolo, até pensei que fosse minha
Dass ich Närrin sogar dachte, es wäre mein
Junto a mim, morava a minha amada
Neben mir wohnte mein Geliebter
Com olhos claros como o dia
Mit Augen hell wie der Tag
o meu olhar vivia, de sonho e fantasia
Dort lebte mein Blick, aus Traum und Fantasie
A dona dos olhos nem via
Der Besitzer der Augen sah es nicht einmal
Do lado de lá, tanta aventura
Auf der anderen Seite, so viel Abenteuer
E eu, a esperar pela ternura, que enganar nunca me vinha
Und ich, wartend auf die Zärtlichkeit, die mich niemals täuschen würde
Eu andava pobre, tão pobre de carinho
Ich war arm, so arm an Zuneigung
Que, de tolo, até pensei que fosses minha
Dass ich Närrin sogar dachte, du wärst mein
Toda a dor da vida, me ensinou essa modinha
All der Schmerz des Lebens hat mich dieses Liedchen gelehrt
Que, de tolo, até pensei que fosse minha
Dass ich Närrin sogar dachte, es wäre mein





Авторы: Buarque Chico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.