Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bancarrota Blues - 2011 - Remaster;
Bankrott-Blues - 2011 - Remaster;
Uma
fazenda
com
casarão,
imensa
varanda
Ein
Bauernhof
mit
einem
Herrenhaus,
riesige
Veranda
Dá
gerimum,
dá
muito
mamão,
pé
de
jacarandá
Er
gibt
Kürbis,
gibt
viele
Papayas,
einen
Jacaranda-Baum
Eu
posso
vender,
quanto
quer
pagar?
Ich
kann
es
verkaufen,
wie
viel
wollen
Sie
zahlen?
Algum
mosquito
Ein
paar
Mücken
Chapéu
de
sol,
bastante
água
fresca
Ein
Sonnenschirm,
reichlich
frisches
Wasser
Tem
surubim,
tem
isca
pra
anzol
Es
gibt
Surubim-Fische,
es
gibt
Köder
für
die
Angel
Mas
nem
tem
que
pescar
Aber
man
muss
nicht
einmal
angeln
Eu
posso
vender,
quanto
vai
pagar?
Ich
kann
es
verkaufen,
wie
viel
werden
Sie
zahlen?
O
que
eu
tenho,
eu
devo
a
Deus
Was
ich
habe,
verdanke
ich
Gott
Meu
chão,
meu
céu,
meu
mar
Meine
Erde,
meinen
Himmel,
mein
Meer
Os
olhos
do
meu
bem
e
os
filhos
meus
Die
Augen
meines
Liebsten
und
meine
Kinder
Se
alguém
pensa
que
vai
levar
Wenn
jemand
denkt,
er
wird
es
(mir)
wegnehmen
Eu
posso
vender,
quanto
vai
pagar?
Ich
kann
es
verkaufen,
wie
viel
werden
Sie
zahlen?
Os
diamantes
rolam
no
chão
Die
Diamanten
rollen
auf
dem
Boden
O
ouro
é
poeira
Das
Gold
ist
Staub
Muita
mulher
pra
passar
sabão
Viele
Frauen
zum
Wäschewaschen
Papoula
pra
cheirar
Mohn
zum
Riechen
Eu
posso
vender,
quanto
você
dá?
Ich
kann
es
verkaufen,
was
geben
Sie
dafür?
Sou
feliz
e
devo
a
Deus,
meu
éden
tropical
Ich
bin
glücklich
und
verdanke
es
Gott,
mein
tropisches
Eden
Orgulho
dos
meus
pais
e
dos
filhos
meus
Der
Stolz
meiner
Eltern
und
meiner
Kinder
Ninguém
me
tira
nem
por
mal
Niemand
nimmt
es
mir
weg,
nicht
einmal
im
Bösen
Mas
posso
vender,
deixe
algum
sinal
Aber
ich
kann
es
verkaufen,
hinterlassen
Sie
ein
Zeichen
Mas
posso
vender,
deixe
algum
sinal
Aber
ich
kann
es
verkaufen,
hinterlassen
Sie
ein
Zeichen
Mas
posso
vender...
Aber
ich
kann
verkaufen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Edu Lobo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.