Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desacostumei de Carinho (2003 Remaster)
Der Zärtlichkeit entwöhnt (2003 Remaster)
Desacostumei
de
carinho
Ich
bin
Zärtlichkeit
nicht
mehr
gewohnt
Não
pegue
deste
jeito
em
mim
Fass
mich
nicht
so
an
Que
eu
passei
tanta
dor
que
ainda
hoje
guardo
Denn
ich
habe
so
viel
Schmerz
erlebt,
dass
ich
noch
heute
trage
Uma
semente
ruim
Eine
böse
Saat
Apenas
não
me
olhe
assim
Schau
mich
nur
nicht
so
an
Que
eu
tenho
pronto
um
sorriso
amigo
Denn
ich
habe
ein
freundliches
Lächeln
parat
Que
me
defende
do
perigo
Das
mich
vor
der
Gefahr
schützt
E
guarda
você
de
mim
Und
dich
vor
mir
bewahrt
Desculpe,
mas
por
dentro
Entschuldige,
aber
tief
im
Innern
Eu
sou
tão
machucada
Bin
ich
so
verletzt
Eu
nunca
fui
paixão
de
ninguém
Ich
war
nie
die
Leidenschaft
von
jemandem
E
sempre
a
tola
apaixonada
Und
immer
die
verliebte
Närrin
Eu
desacreditei
de
amor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe
Não
pegue
deste
jeito
em
mim
Fass
mich
nicht
so
an
Quem
sabe
eu
passo
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
gebe
ich
an
dich
weiter
Minha
semente
ruim
Meine
böse
Saat
Desculpe,
mas
por
dentro
Entschuldige,
aber
tief
im
Innern
Eu
sou
tão
machucada
Bin
ich
so
verletzt
Eu
nunca
fui
paixão
de
ninguém
Ich
war
nie
die
Leidenschaft
von
jemandem
E
sempre
a
tola
apaixonada
Und
immer
die
verliebte
Närrin
Eu
desacreditei
de
amor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe
Não
pegue
deste
jeito
em
mim
Fass
mich
nicht
so
an
Quem
sabe
eu
passo
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
gebe
ich
an
dich
weiter
Minha
semente
ruim
Meine
böse
Saat
Eu
desacreditei
de
amor
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe
Não
pegue
deste
jeito
em
mim
Fass
mich
nicht
so
an
Quem
sabe
eu
passo
pra
você
Wer
weiß,
vielleicht
gebe
ich
an
dich
weiter
Minha
semente
ruim
Meine
böse
Saat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Fatima Guedes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.