Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Me Ama / Prece
Niemand liebt mich / Gebet
Ninguém
me
ama,
ninguém
me
quer
Niemand
liebt
mich,
niemand
will
mich
Ninguém
me
chama
de
meu
amor
Niemand
nennt
mich
Schatz
A
vida
passa,
e
eu
sem
ninguém
Das
Leben
vergeht,
und
ich
bin
ohne
jemanden
E
quem
me
abraça
não
me
quer
bem
Und
wer
mich
umarmt,
meint
es
nicht
gut
mit
mir
Vim
pelas
noites
tão
longas,
de
fracasso
em
fracasso
Ich
ging
durch
so
lange
Nächte,
von
Misserfolg
zu
Misserfolg
E
hoje,
descrente
de
tudo,
me
resta
o
cansaço
Und
heute,
allem
misstrauend,
bleibt
mir
die
Müdigkeit
Cansaço
da
vida,
cansaço
de
mim
Müdigkeit
vom
Leben,
Müdigkeit
von
mir
selbst
Velhice
chegando,
e
eu
chegando
ao
fim
Das
Alter
naht,
und
ich
nahe
dem
Ende
Quem
duvidar,
que
duvide
Wer
zweifelt,
soll
zweifeln
A
saudade
em
meu
peito
reside
Die
Sehnsucht
wohnt
in
meiner
Brust
Sem
querer,
fui
querer
novamente
Unbeabsichtigt
wollte
ich
wieder
lieben
Já
fiz
tanto
oração,
ao
senhor
eu
pedi
proteção
Ich
habe
schon
so
viele
Gebete
gesprochen,
den
Herrn
bat
ich
um
Schutz
Inutilmente
eu
rezei,
me
abrace
Vergeblich
betete
ich
darum,
umarmt
zu
werden
Saudade
vai
e
me
esquece
Sehnsucht,
geh
und
vergiss
mich
Saudade
vai
e
me
esquece
Sehnsucht,
geh
und
vergiss
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gunther Salinger Ehrenfried, Antonio Maria, Fernando Lobo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.