Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paralelo a Neruda
Parallel zu Neruda
Respiro
Buenos
Aires,
aflición
Ich
atme
Buenos
Aires,
Bedrängnis
Sufocar,
pero
sufocar
Ersticken,
aber
ersticken
Me
ponho
no
meu
Rio
de
janeiro
a
dezembro,
até
dissecar
Ich
versetze
mich
in
mein
Rio
von
Januar
bis
Dezember,
bis
ich
austrockne
Subo
a
Montevideo
pra
conversar
com
Deus
Ich
steige
nach
Montevideo
hinauf,
um
mit
Gott
zu
sprechen
Implorar
caminhos
para
os
meus
Um
Wege
für
die
Meinen
zu
erflehen
Los
niños
sem
La
Paz,
sem
carro
em
Bogotá
Los
niños
ohne
Frieden,
ohne
Auto
in
Bogotá
E
as
lágrimas
del
pueblo
transbordam
Mar
del
Plata
Und
die
Tränen
del
pueblo
überfluten
Mar
del
Plata
E
Cristo
lá
de
cima
então
perguntará
Und
Christus
von
dort
oben
wird
dann
fragen
Por
que
tanta
tristeza
na
América
de
lá?
Warum
so
viel
Traurigkeit
im
Amerika
von
drüben?
E
o
povo
de
Caracas
responderá
Und
das
Volk
von
Caracas
wird
antworten
É
só
voltar
os
olhos
para
a
América
de
cá
Man
muss
nur
die
Augen
auf
das
Amerika
hier
richten
Respiro
Buenos
Aires,
aflición
Ich
atme
Buenos
Aires,
Bedrängnis
Sufocar,
pero
sufocar
Ersticken,
aber
ersticken
Me
ponho
no
meu
Rio
de
janeiro
a
dezembro,
até
dissecar
Ich
versetze
mich
in
mein
Rio
von
Januar
bis
Dezember,
bis
ich
austrockne
Subo
a
Montevideo
pra
conversar
com
Deus
Ich
steige
nach
Montevideo
hinauf,
um
mit
Gott
zu
sprechen
Implorar
caminhos
para
os
meus
Um
Wege
für
die
Meinen
zu
erflehen
Los
niños
sem
La
Paz
sem
carro
em
Bogotá
Los
niños
ohne
Frieden,
ohne
Auto
in
Bogotá
E
as
lágrimas
del
pueblo
transbordam
Mar
del
Plata
Und
die
Tränen
del
pueblo
überfluten
Mar
del
Plata
E
Cristo
lá
de
cima
então
perguntará
Und
Christus
von
dort
oben
wird
dann
fragen
Por
que
tanta
tristeza
na
América
de
lá?
Warum
so
viel
Traurigkeit
im
Amerika
von
drüben?
E
o
povo
de
Caracas
responderá
Und
das
Volk
von
Caracas
wird
antworten
É
só
voltar
os
olhos
para
a
América
de
cá
Man
muss
nur
die
Augen
auf
das
Amerika
hier
richten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Brandini Cartier, Paulo Cesar De Olive Feital
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.