Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo




Resposta Ao Tempo
Ответ Времени
Batidas na porta da frente
Стук в дверь,
É o tempo
Это время.
Eu bebo um pouquinho pra ter
Я немного выпиваю для
Argumento
Уверенности.
Mas fico sem jeito calado, ele ri
Но я неловко молчу, оно смеётся.
Ele zomba do quanto eu chorei
Оно насмехается над тем, как я плакала,
Porque sabe passar
Потому что оно знает, как идти дальше,
E eu não sei
А я нет.
Num dia azul de verão
В ясный летний день
Sinto o vento
Я чувствую ветер.
folhas no meu coração
В моём сердце листья,
É o tempo
Это время.
Recordo um amor que perdi
Я вспоминаю любовь, которую потеряла.
Ele ri
Оно смеётся,
Diz que somos iguais
Говорит, что мы одинаковые,
Se eu notei
Если я заметила,
Pois não sabe ficar
Потому что оно не умеет оставаться,
E eu também não sei
И я тоже.
E gira em volta de mim
И оно кружится вокруг меня,
Sussurra que apaga os caminhos
Шепчет, что стирает пути,
Que amores terminam no escuro
Что любовь кончается в темноте,
Sozinhos
В одиночестве.
Respondo que ele aprisiona
Я отвечаю, что оно заключает в тюрьму,
Eu liberto
А я освобождаю.
Que ele adormece as paixões
Что оно усыпляет страсти,
Eu desperto
А я пробуждаю.
E o tempo se rói
И время грызёт себя,
Com inveja de mim
Завидуя мне,
Me vigia querendo aprender
Наблюдает, желая узнать,
Como eu morro de amor
Как я умираю от любви,
Pra tentar reviver
Чтобы попытаться ожить.
No fundo é uma eterna criança
В глубине души это вечный ребёнок,
Que não soube amadurecer
Который не смог повзрослеть.
Eu posso, ele não vai poder
Я могу, а оно не сможет
Me esquecer
Забыть меня.
Respondo que ele aprisiona
Я отвечаю, что оно заключает в тюрьму,
Eu liberto
А я освобождаю,
Que ele adormece as paixões
Что оно усыпляет страсти,
Eu desperto
А я пробуждаю.
E o tempo se rói
И время грызёт себя,
Com inveja de mim
Завидуя мне,
Me vigia querendo aprender
Наблюдает, желая узнать,
Como eu morro de amor
Как я умираю от любви,
Pra tentar reviver
Чтобы попытаться ожить.
No fundo é uma eterna criança
В глубине души это вечный ребёнок,
Que não soube amadurecer
Который не смог повзрослеть.
Eu posso e ele não vai poder
Я могу, а оно не сможет
Me esquecer
Забыть меня.
No fundo é uma eterna criança
В глубине души это вечный ребёнок,
Que não soube amadurecer
Который не смог повзрослеть.
Eu posso, ele não vai poder
Я могу, а оно не сможет
Me esquecer
Забыть меня.





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Cristovao Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.