Текст и перевод песни Nana Caymmi - Resposta Ao Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resposta Ao Tempo
Ответ Времени
Batidas
na
porta
da
frente
Стук
в
дверь,
Eu
bebo
um
pouquinho
pra
ter
Я
немного
выпиваю
для
Mas
fico
sem
jeito
calado,
ele
ri
Но
я
неловко
молчу,
оно
смеётся.
Ele
zomba
do
quanto
eu
chorei
Оно
насмехается
над
тем,
как
я
плакала,
Porque
sabe
passar
Потому
что
оно
знает,
как
идти
дальше,
Num
dia
azul
de
verão
В
ясный
летний
день
Sinto
o
vento
Я
чувствую
ветер.
Há
folhas
no
meu
coração
В
моём
сердце
листья,
Recordo
um
amor
que
perdi
Я
вспоминаю
любовь,
которую
потеряла.
Diz
que
somos
iguais
Говорит,
что
мы
одинаковые,
Se
eu
notei
Если
я
заметила,
Pois
não
sabe
ficar
Потому
что
оно
не
умеет
оставаться,
E
eu
também
não
sei
И
я
тоже.
E
gira
em
volta
de
mim
И
оно
кружится
вокруг
меня,
Sussurra
que
apaga
os
caminhos
Шепчет,
что
стирает
пути,
Que
amores
terminam
no
escuro
Что
любовь
кончается
в
темноте,
Respondo
que
ele
aprisiona
Я
отвечаю,
что
оно
заключает
в
тюрьму,
Eu
liberto
А
я
освобождаю.
Que
ele
adormece
as
paixões
Что
оно
усыпляет
страсти,
Eu
desperto
А
я
пробуждаю.
E
o
tempo
se
rói
И
время
грызёт
себя,
Com
inveja
de
mim
Завидуя
мне,
Me
vigia
querendo
aprender
Наблюдает,
желая
узнать,
Como
eu
morro
de
amor
Как
я
умираю
от
любви,
Pra
tentar
reviver
Чтобы
попытаться
ожить.
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребёнок,
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
смог
повзрослеть.
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
Я
могу,
а
оно
не
сможет
Respondo
que
ele
aprisiona
Я
отвечаю,
что
оно
заключает
в
тюрьму,
Eu
liberto
А
я
освобождаю,
Que
ele
adormece
as
paixões
Что
оно
усыпляет
страсти,
Eu
desperto
А
я
пробуждаю.
E
o
tempo
se
rói
И
время
грызёт
себя,
Com
inveja
de
mim
Завидуя
мне,
Me
vigia
querendo
aprender
Наблюдает,
желая
узнать,
Como
eu
morro
de
amor
Как
я
умираю
от
любви,
Pra
tentar
reviver
Чтобы
попытаться
ожить.
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребёнок,
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
смог
повзрослеть.
Eu
posso
e
ele
não
vai
poder
Я
могу,
а
оно
не
сможет
No
fundo
é
uma
eterna
criança
В
глубине
души
это
вечный
ребёнок,
Que
não
soube
amadurecer
Который
не
смог
повзрослеть.
Eu
posso,
ele
não
vai
poder
Я
могу,
а
оно
не
сможет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Cristovao Bastos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.