Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valsa de Eurídice
Eurydikes Walzer
Quantas
vezes
já
partiste
Wie
oft
bist
du
schon
fortgegangen
Que
chego
a
desesperar
Dass
ich
zu
verzweifeln
beginne
Chorei
tanto,
estou
tão
triste
Ich
weinte
so
sehr,
bin
so
traurig
Que
já
nem
sei
mais
chorar
Dass
ich
schon
gar
nicht
mehr
weinen
kann
Oh,
meu
amado,
não
parta
Oh,
mein
Geliebter,
geh
nicht
fort
Não
parta
de
mim
Geh
nicht
von
mir
Ah,
uma
partida
que
não
tem
fim
Ah,
ein
Abschied,
der
kein
Ende
hat
Não
há
nada
que
conforte
Nichts
kann
mich
trösten
A
falta
dos
olhos
teus
Über
das
Fehlen
deiner
Augen
Pensa
que
a
saudade
Denk
daran,
dass
die
Sehnsucht
Mais
do
que
a
própria
morte
Mehr
noch
als
der
eigene
Tod
Pode
matar-me?
Adeus
Mich
töten
kann?
Leb
wohl
Ah,
meu
amado,
não
parta
Ah,
mein
Geliebter,
geh
nicht
fort
Não
parta
de
mim
Geh
nicht
von
mir
Ah,
uma
partida
que
não
tem
fim
Ah,
ein
Abschied,
der
kein
Ende
hat
Não
há
nada
que
conforte
Nichts
kann
mich
trösten
A
falta
dos
olhos
teus
Über
das
Fehlen
deiner
Augen
Pensa
que
a
saudade
Denk
daran,
dass
die
Sehnsucht
Mais
do
que
a
própria
morte
Mehr
noch
als
der
eigene
Tod
Pode
matar-me?
Adeus
Mich
töten
kann?
Leb
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.