Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seigneur
que
tout
en
moi
t′appartienne
Je
m'offre
totalement
Que
tout
Herr,
möge
alles
in
mir
Dir
gehören,
ich
biete
mich
gänzlich
dar,
dass
alles
En
moi
t′appartienne
Mes
mots
ne
suffissent
plus
Alors
je
m'offre
in
mir
Dir
gehöre.
Meine
Worte
genügen
nicht
mehr,
also
biete
ich
mich
Moi-même
Mes
mots
ne
suffissent
plus
Alors
je
selbst
dar.
Meine
Worte
genügen
nicht
mehr,
also
ich
M'offre
moi-même
Ohoo
je
me
donne
à
toi
ehee
yehee
biete
mich
selbst
dar.
Ohoo,
ich
gebe
mich
Dir
hin,
ehee
yehee
Je
me
donne
à
toi
ehee
ihiiiii
Ich
gebe
mich
Dir
hin,
ehee
ihiiiii
Seigneur
que
tout
en
moi
t′appartienne
Je
m′offre
totalement
Que
tout
Herr,
möge
alles
in
mir
Dir
gehören,
ich
biete
mich
gänzlich
dar,
dass
alles
En
moi
t'appartienne
Mes
mots
ne
suffissent
plus
Alors
je
m′offre
in
mir
Dir
gehöre.
Meine
Worte
genügen
nicht
mehr,
also
biete
ich
mich
Moi-même
Mes
mots
ne
suffissent
plus
Alors
je
m'offre
moi-même
ohoo
selbst
dar.
Meine
Worte
genügen
nicht
mehr,
also
biete
ich
mich
selbst
dar,
ohoo
Je
me
donne
à
toi
ahaa
ohou
woho
Ich
gebe
mich
Dir
hin,
ahaa
ohou
woho
Ouwhé
Je
me
donne
à
toi
ahaaaaaa
ohoooo
Ouwhé,
ich
gebe
mich
Dir
hin,
ahaaaaaa
ohoooo
Je
m′offre
à
toi
telle
une
mélodie
Mélancolique
qui
touche
ton
cœur
Ich
biete
mich
Dir
dar
wie
eine
melancholische
Melodie,
die
Dein
Herz
berührt.
Je
m'offre
à
toi
telle
une
œuvre
d′art
Faite
de
tes
propres
mains
Je
Ich
biete
mich
Dir
dar
wie
ein
Kunstwerk,
von
Deinen
eigenen
Händen
geschaffen.
Ich
M'offre
toi
comme
un
parfum
Pour
rendre
meilleur
Nos
moments
biete
mich
Dir
dar
wie
ein
Parfum,
um
unsere
Momente
D'intimidité
éhé
ehe
Je
me
done
a
toi
ahaaa
wouooo
whé
Je
me
donne
à
der
Innigkeit
besser
zu
machen,
éhé
ehe.
Ich
gebe
mich
Dir
hin,
ahaaa
wouooo
whé.
Ich
gebe
mich
Toi
ahaaaaa
oho
wouuuu
Je
m′offre
à
toi
telle
une
mélodie
Dir
hin,
ahaaaaa
oho
wouuuu.
Ich
biete
mich
Dir
dar
wie
eine
melancholische
Mélancolique
pour
touche
ton
cœur
Je
m′offre
à
toi
telle
une
œuvre
Melodie,
um
Dein
Herz
zu
berühren.
Ich
biete
mich
Dir
dar
wie
ein
D'art
Faite
de
tes
propres
mains
Je
m′offre
toi
comme
un
parfum
Pour
Kunstwerk,
von
Deinen
eigenen
Händen
geschaffen.
Ich
biete
mich
Dir
dar
wie
ein
Parfum,
um
Rendre
meilleur
Nos
moments
d'intimidité
oho
ouhooo
wo
oho
Je
me
unsere
Momente
der
Innigkeit
besser
zu
machen,
oho
ouhooo
wo
oho.
Ich
Donne
à
toi
ehe
ehe
Je
me
donne
à
toi
ehé
ehe
ihiiii
Je
me
donne
à
gebe
mich
Dir
hin,
ehe
ehe.
Ich
gebe
mich
Dir
hin,
ehé
ehe
ihiiii.
Ich
gebe
mich
Toi
oho
ouhooo
ouhouhou
Namipesi
Namipesi
hiiiiihiii
Yawhé
Namipesi
Dir
hin,
oho
ouhooo
ouhouhou.
Ich
gebe
mich
hin,
ich
gebe
mich
hin,
hiiiiihiii
Jahwe,
ich
gebe
mich
hin.
Ohoooo
ohoo
o
ohooo
ohooo
Yawhé
Namipesi
ihiiiiiii
ihiiii
ya
ya
Nkolo
Ohoooo
ohoo
o
ohooo
ohooo
Jahwe,
ich
gebe
mich
hin,
ihiiiiiii
ihiiii
ja
ja
Herr.
Nioso
na
nga
ya
yo
Namipesi
mobimba
Maloba
pamba
ekoki
te
Namipesi
Mein
ganzer
Herr,
Dir
gehöre
ich.
Ich
gebe
mich
ganz
hin.
Bloße
Worte
genügen
nicht.
Ich
gebe
mich
Nga
moko
lokola
nzembo
Esepelisa
motema
na
yo
Nakoma
œuvre
d′art
selbst
hin
wie
ein
Lied,
das
Dein
Herz
erfreut.
Ich
werde
ein
Kunstwerk,
Esalami
na
maboko
na
yo
nakoma
malasi
Ya
motuya
pona
kutana
na
yo
geschaffen
von
Deinen
Händen.
Ich
werde
ein
kostbares
Parfum,
um
Dir
zu
begegnen.
Namipesi
hiiiiihiii
Yawhé
Namipesi
ohoooo
ohoo
o
ohooo
ohooo
Yawhé
Ich
gebe
mich
hin,
hiiiiihiii
Jahwe,
ich
gebe
mich
hin,
ohoooo
ohoo
o
ohooo
ohooo
Jahwe,
Namipesi
ohoo
ohooo
ya
ya
Namipesi
ich
gebe
mich
hin,
ohoo
ohooo
ja
ja,
ich
gebe
mich
hin.
Ohoo
ohooo
ya
ya
Namipesi
hiiiiihiiiiii...
Ohoo
ohooo
ja
ja,
ich
gebe
mich
hin,
hiiiiihiiiiii...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Tshikangu-mulowayi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.