Текст и перевод песни Nana Lukezo - Seigneur élève toi (Remix)
Nous
avons
besoin
de
toi
Ты
нам
нужен
Répand
ton
huile
de
joie
dans
nos
vies
Пролей
свое
масло
радости
в
нашу
жизнь
La
joie
de
l'éternel
sera
notre
force
Радость
Господня
будет
нашей
силой
Souffle
sur
nous
ton
esprit
Вдохни
в
нас
свой
разум
Déverse
ta
puissance
dans
l'église
Излей
свою
силу
в
церковь
Que
ta
gloire
se
lève
jusqu'aux
cieux
Да
вознесется
слава
Твоя
до
небес
Nous
avons
besoin
de
toi
Ты
нам
нужен
Répands
ton
huile
de
joie
dans
nos
vies
Пролей
свое
масло
радости
в
нашу
жизнь
La
joie
de
l'éternel
sera
notre
force
Радость
Господня
будет
нашей
силой
Souffle
sur
nous
ton
esprit
Вдохни
в
нас
свой
разум
Déverses
ta
puissance
dans
l'église
Излей
свою
силу
в
церковь
Que
ta
gloire
se
lève
jusqu'aux
cieux
Да
вознесется
слава
Твоя
до
небес
Quand
surviennent
les
batailles,
donne
à
ton
peuple
la
victoire
Когда
начнутся
битвы,
дай
своему
народу
победу
Seigneur
élève-toi
(seigneur
élève-toi)
Господь
вознеси
себя
(Господь
вознеси
себя)
Quand
rôde
l'ennemi,
cherchant
qui
dévorer
Когда
бродит
по
врагу,
ища,
кого
пожрать
Seigneur
élève-toi
(seigneur
élève-toi)
Господь
вознеси
себя
(Господь
вознеси
себя)
Par
ton
sang
Jésus-Christ,
tu
nous
donne
la
victoire
Своей
кровью
Иисуса
Христа
ты
даешь
нам
победу
Et
le
pouvoir
(de
vaincre
l'ennemi)
И
сила
(победить
врага)
En
ton
nom
nous
sommes
plus
que
vainqueurs
От
твоего
имени
мы
более
чем
победители
Et
vous
peuple
du
seigneur,
soyez
dans
l'allégresse
et
réjouissez-vous
en
Yahweh
votre
Dieu
И
вы,
народ
Господень,
радуйтесь
и
радуйтесь
в
Яхве,
Боге
вашем
Car
il
vous
enverra
l'averse
en
son
temps
Потому
что
он
пришлет
вам
ливень
в
свое
время
Je
vous
enverrai
l'averse
de
la
première
et
de
l'arrière
saison
comme
autre
fois
Я
пришлю
вам
ливень
в
первый
и
второй
сезоны,
как
в
другой
раз
Les
aires
se
rempliront
de
blé,
les
cuves
regorgeront
de
mou
et
d'huile
Площади
будут
заполнены
пшеницей,
чаны
наполнятся
провисанием
и
маслом
Je
vous
remplacerai
les
années
qu'ont
dévorés
la
sauterelle,
le
jesek,
le
hasil
et
le
gazam
Я
заменю
вам
годы,
которые
пожирали
кузнечик,
джезек,
хасиль
и
газам
Ma
grande
armée
que
j'avais
envoyé
contre
vous
Моя
великая
армия,
которую
я
послал
против
вас
Vous
mangerez
et
vous
serez
rassasiés
Вы
будете
есть
и
будете
сыты
Et
vous
célébrerez
le
nom
de
Yahweh
votre
Elohim
И
вы
будете
праздновать
имя
Яхве,
вашего
Элохима
Qui
aura
fait
pour
vous
des
merveilles
Кто
сотворит
для
вас
чудеса
Et
mon
peuple
ne
sera
plus
jamais
dans
la
confusion
И
мой
народ
никогда
больше
не
будет
в
смятении
Et
vous
saurez
que
je
suis
au
milieu
de
vous
И
вы
узнаете,
что
я
нахожусь
среди
вас
Moi
Yahweh
votre
Elohim
et
pas
un
autre
Я
Яхве,
твой
Элохим,
а
не
другой
Et
mon
peuple
ne
sera
plus
jamais
dans
la
confusion
И
мой
народ
никогда
больше
не
будет
в
смятении
Après
cela
je
répandrai
mon
souffle
sur
toute
chair
После
этого
Я
изолью
свое
дыхание
на
всякую
плоть
En
ce
jour
là,
je
répandrai
mon
esprit
В
тот
день
Я
изолью
свой
дух
Quand
surviennent
les
batailles,
donne
à
ton
peuple
la
victoire
Когда
начнутся
битвы,
дай
своему
народу
победу
Seigneur
élève-toi
(seigneur
élève-toi)
Господь
вознеси
себя
(Господь
вознеси
себя)
Quand
rôde
l'ennemi,
cherchant
qui
dévorer
Когда
бродит
по
врагу,
ища,
кого
пожрать
Seigneur
élève-toi
(seigneur
élève-toi)
Господь
вознеси
себя
(Господь
вознеси
себя)
Par
ton
sang
Jésus-Christ,
tu
nous
donne
la
victoire
Своей
кровью
Иисуса
Христа
ты
даешь
нам
победу
Et
le
pouvoir
(de
vaincre
l'ennemi)
И
сила
(победить
врага)
En
ton
nom
nous
sommes
plus
que
vainqueurs
От
твоего
имени
мы
более
чем
победители
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.