Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADRENALIZED
ADRENALINISIERT
Come
on!
New
world!
Let's
have
a
good
time
Komm
schon!
Neue
Welt!
Lass
uns
eine
gute
Zeit
haben
道が握る
瞬間の世界へ
Auf
dem
Weg,
der
uns
in
die
Welt
des
Augenblicks
führt
駆け抜ける希望と闘志唸り上げる
Renne
mit
Hoffnung
und
Kampfgeist,
die
aufheulen
本能に身を任せて飛び込もう
Lass
dich
von
deinem
Instinkt
leiten
und
spring
hinein
するり擦り抜けるスリルに
Der
Nervenkitzel,
der
dich
sanft
umspielt,
新しい私が目覚めるの
weckt
eine
neue
Version
von
mir.
砕けた夢の先に見た
譲れない未来に
Nachdem
ich
zerbrochene
Träume
sah,
blicke
ich
auf
eine
Zukunft,
die
ich
nicht
aufgeben
kann,
疼く心隠しきれない
mein
pochendes
Herz
kann
ich
nicht
verbergen
さあ
奮い立て
Also,
raff
dich
auf!
闇を切り裂く閃光のように
Wie
ein
Blitz,
der
die
Dunkelheit
durchschneidet,
途方もない試練さえ揺さぶって
will
ich
selbst
die
gewaltigsten
Prüfungen
erschüttern
踊るように今を更新したい
und
tanzend
die
Gegenwart
erneuern
繰り返す衝動の中で
in
den
sich
wiederholenden
Impulsen.
確かな一瞬を
(if
you
keep
running)
Diesen
sicheren
Moment
(wenn
du
weiterrennst)
迷わず掴みたい
(you
will
never
lose)
will
ich
ohne
zu
zögern
ergreifen
(du
wirst
niemals
verlieren)
誰もきっと見たことのない
目標を探し出そう
Lass
uns
ein
Ziel
finden,
das
noch
niemand
gesehen
hat,
mein
Schatz.
最高の明日をこの手に!
Den
besten
Morgen
in
unseren
Händen!
Don't
be
afraid,
believe
in
yourself
Hab
keine
Angst,
glaube
an
dich
selbst
予定調和なんてつまらない
Vorhersehbarkeit
ist
doch
langweilig
完璧じゃないから
いつでも楽しめる
Weil
es
nicht
perfekt
ist,
kann
man
es
immer
genießen
だから越えられるの
Deshalb
kann
man
es
überwinden
限界なんて
妄想が生んだブレーキ外して
Grenzen
sind
nur
eingebildete
Bremsen,
löse
sie
運命だって乗りこなして行こう
und
reite
sogar
das
Schicksal
全てを懸けた先に知る
求められる幸せ
Wenn
man
alles
aufs
Spiel
setzt,
erkennt
man
das
Glück,
das
man
sucht
他にはない
その喜びが
私を強くする
Diese
einzigartige
Freude
macht
mich
stark
近道はどこにもない
Es
gibt
keine
Abkürzungen
無駄だってどこにもない
Es
gibt
nichts,
was
umsonst
ist
望む結果があるなら
Wenn
es
ein
Ergebnis
gibt,
das
du
dir
wünschst,
ひたすらに突き進め
dann
strebe
einfach
danach
胸を焦がす鼓動が連れて行く
Der
pochende
Herzschlag
in
meiner
Brust
führt
mich
可能性が眠る
まだ見ぬ場所へ
zu
einem
noch
ungesehenen
Ort,
wo
Möglichkeiten
schlummern
偶然でも奇跡でもない
Es
ist
weder
Zufall
noch
Wunder
覚悟が引き寄せる必然
sondern
eine
Notwendigkeit,
die
durch
Entschlossenheit
hervorgerufen
wird
闇を切り裂く閃光のように
Wie
ein
Blitz,
der
die
Dunkelheit
durchschneidet,
途方もない試練さえ揺さぶって
will
ich
selbst
die
gewaltigsten
Prüfungen
erschüttern
踊るように今を更新したい
und
tanzend
die
Gegenwart
erneuern
繰り返す衝動の中で
in
den
sich
wiederholenden
Impulsen.
確かな一瞬を
(if
you
keep
running)
Diesen
sicheren
Moment
(wenn
du
weiterrennst)
迷わず掴みたい
(you
will
never
lose)
will
ich
ohne
zu
zögern
ergreifen
(du
wirst
niemals
verlieren)
誰もきっと見たことのない
目標を探し出そう
Lass
uns
ein
Ziel
finden,
das
noch
niemand
gesehen
hat.
決して諦めない
Ich
werde
niemals
aufgeben
最高の明日をこの手に!
Den
besten
Morgen
in
unseren
Händen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nana Kondou (pka Nana Mizuki), Hajime Mitsumasu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.