Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ありがとう」何度
伝えても
„Danke“,
egal
wie
oft
ich
es
sage,
足りないよ
いつも
es
ist
nie
genug.
頭の中
テレパシーみたいに
Ich
wünschte,
ich
könnte
meine
Gedanken
投影できたら
いいのにな
wie
Telepathie
in
deinen
Kopf
projizieren.
幕が上がるたび
高ぶる想い
Jedes
Mal,
wenn
der
Vorhang
aufgeht,
steigt
die
Aufregung,
君も同じだと
嬉しい
und
ich
hoffe,
du
fühlst
dasselbe.
ここは
共に
夢を紡いでいく場所だから
Denn
dies
ist
der
Ort,
wo
wir
gemeinsam
unsere
Träume
spinnen.
地球より
熱く
青い海は
Heißer
als
die
Erde,
ist
das
blaue
Meer,
日常を
極上の幸せに変える
das
den
Alltag
in
außergewöhnliches
Glück
verwandelt.
言葉以上に響く
僕らのシグナル
Unser
Signal,
das
lauter
als
Worte
schwingt,
どんな時も
未来を照らし続けるよ
wird
unsere
Zukunft
immer
erleuchten,
egal
was
kommt.
My
sweet
home
Mein
süßes
Zuhause.
ヒリつく喉と
弾む呼吸が
心地良いね
Die
brennende
Kehle
und
der
hüpfende
Atem
fühlen
sich
gut
an,
筋肉痛
確定の身体も
und
auch
der
Körper,
der
Muskelkater
verspricht,
なんだか
少し誇らしいんだ
erfüllt
mich
irgendwie
mit
Stolz.
会えない日々が
見せた涙
Die
Tränen,
die
wir
an
Tagen
vergossen,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
konnten,
きっと
僕らを強くする
werden
uns
sicherlich
stärker
machen.
ここは
幾つもの奇跡が
生まれる場所だから
Denn
dies
ist
der
Ort,
an
dem
viele
Wunder
geschehen.
愛より深く
巡る声が
Tiefer
als
Liebe,
kreisen
Stimmen,
全力の自分を
更新させていくんだ
die
mich
dazu
bringen,
mein
Bestes
zu
geben
und
mich
zu
erneuern.
二度とない瞬間
受け止めてほしい
Ich
möchte,
dass
du
diesen
einmaligen
Moment
festhältst.
どんな時も
最高の笑顔で待ってる
Ich
werde
immer
mit
dem
strahlendsten
Lächeln
auf
dich
warten.
地球より
熱く
青い海は
Heißer
als
die
Erde,
ist
das
blaue
Meer,
歌う意味と
喜び
教えてくれた
das
mir
die
Bedeutung
des
Singens
und
die
Freude
daran
lehrte.
言葉以上に響く
僕らのシグナル
Unser
Signal,
das
lauter
als
Worte
schwingt,
どんな時も
未来を照らし続けるよ
wird
unsere
Zukunft
immer
erleuchten,
egal
was
kommt.
My
sweet
home
Mein
süßes
Zuhause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nana Kondou (pka Nana Mizuki)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.