Nana Mizuki - MY ENTERTAINMENT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nana Mizuki - MY ENTERTAINMENT




MY ENTERTAINMENT
MY ENTERTAINMENT
混迷 彷徨う 曖昧に
Confusion, wandering, vaguely,
世界は 明けない夜の中
The world is in an endless night.
誰もが 心の悲鳴を
Everyone suppresses the screams of their hearts,
押し殺して 息をしている
Barely breathing.
現状は 未だ 見えず
The present situation is still unseen,
挫けそうな 願いを抱えて
Holding onto hopes that are about to crumble.
それでも 僕たちは探した
Even so, we searched for it,
世界に 光を灯す声を
A voice that illuminates the world.
それぞれが描く道は 違ったとしても
Even if the paths we each envision are different,
その果ての未来は きっと 同じ夢を見ている
The future at the end of them surely dreams the same dream.
悲しみのない 日々を
Days without sadness.
燃やせ 感情の 灯を
Burn the flame of emotion,
絶望の風に 吹かれても
Even if blown by the winds of despair,
決して負けない 大切な誰かを守る為に
Never give up, to protect someone precious.
奏でよ 想いを 歌に乗せて
Play, put your feelings into song,
その声が 希望へ続く
That voice will lead to hope.
明日を 生きる理由に 変わるから
It will become a reason to live for tomorrow.
不幸 期待 不安
Happiness, misfortune, expectation, anxiety,
故に I was tired out hope dreaming
Therefore, I was tired out hope dreaming.
理想だけじゃ どうにも
Ideals alone won't do,
変わらない 現状があって
There's a reality that won't change.
I mine 揺らぐ 歪む 視界
My vision wavers and distorts,
ボロボロのハートBreaking down
My tattered heart is breaking down.
やがて 絶望主義 Lethargic human
Eventually, a pessimistic, lethargic human,
誰に 願っているの?
Who are you wishing to?
それぞれの 姿 形は 違ったとしても
Even if our appearances and forms are different,
その旅の答えは
The answer to that journey
幸せや愛の行方を 知る為に 生まれた
Is to know the whereabouts of happiness and love, that's why we were born.
叫べ 感情のままに
Cry out, as your emotions dictate,
どんなに 惨憺たる日でも
No matter how miserable the day,
決して消えない 僕らの命の 煌めきは
The sparkle of our lives will never disappear.
総ての想いを 歌に変えよう
Let's turn all our feelings into song,
その声が 誰かにとって
If that voice, for someone,
明日を 生きる理由に なるなら
Becomes a reason to live for tomorrow.
夢を見て いつか忘れて
Dreaming a dream, and someday forgetting it,
人は 何度も 後悔を重ねて
People repeat regrets over and over,
たった一つ 探し求める 存在理由を
Searching for just one thing, the reason for existence.
たとえ 今日が 悲しみの雨に 包まれたとしても
Even if today is enveloped in the rain of sadness,
それは いつか 花開く為の 涙なんだ
Those are tears for the sake of blooming someday.
奏でよう 想いを歌にして
Let's play, turn our feelings into song,
この声が 君にとって
If this voice, for you,
明日を 生きる理由に なるなら
Becomes a reason to live for tomorrow,
誰も ひとりぼっちに ならないように
So that no one is left alone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.