Nana Mizuki - Red Breeze - перевод текста песни на немецкий

Red Breeze - Nana Mizukiперевод на немецкий




Red Breeze
Roter Hauch
簡単に 翻される
Leicht umgestoßen
昨日までの 常識さえ
Selbst der gesunde Menschenverstand von gestern
戻れる過去も 失われた世界
Eine Vergangenheit, zu der man zurückkehren kann, zugleich eine verlorene Welt
誰もが 救われたくて
Jeder möchte gerettet werden
託した 希望の羽根を
Die anvertrauten Flügel der Hoffnung
刃に変える 失望の代償として
Verwandeln sich in Klingen, als Preis der Enttäuschung
穏やかだった 心にひとすじ
In mein einst ruhiges Herz dringt ein Streifen
闇が染み込む
Dunkelheit ein
Can't let it go, can't let it go now
Kann es nicht loslassen, kann es jetzt nicht loslassen
否定したくて 否定できない
Ich will es leugnen, kann es nicht leugnen
留まる理性を 不安が越してしまうの
Die Angst überwindet meine verbleibende Vernunft
真昼の 太陽が翳る時に
Wenn die Mittagssonne sich verdunkelt
誰もが 未来 恐れ
Fürchtet jeder die Zukunft
「今」を 信じることさえも
Selbst das Vertrauen in das „Jetzt“
疎かにしてしまうの
Wird dann vernachlässigt
それでも あなたが歩む時間を
Dennoch, die Zeit, die du beschreitest
最後のー秒まで
Bis zur allerletzten Sekunde
護りたい そう願うから
Möchte ich dich beschützen, weil ich es mir so wünsche
抗い続けて
Widerstehe weiter
Stand in the Red Breeze
Steh im Roten Hauch
限りある 時の中で
In der begrenzten Zeit
自分に 何ができるか
Was kann ich selbst tun?
運命はきっと
Das Schicksal ist sicherlich
問いかけを続けること
Weiterhin Fragen zu stellen
特別だとか 心を強くし
Auch wenn ich mich für besonders halte, mein Herz stärke
挑んでみても
Und es versuche
Can't let it go, can't let it go now
Kann es nicht loslassen, kann es jetzt nicht loslassen
重すぎる負荷 自分ひとりが?
Eine zu schwere Last, und das ganz allein ich?
逃げ場もないまま 孤独を叫ぶ 心が
Ohne Ausweg schreit mein Herz in Einsamkeit
真昼の 太陽が翳る時に
Wenn die Mittagssonne sich verdunkelt
迷信に 流されて
Von Aberglauben mitgerissen
繋がり合えた意味さえ
Selbst die Bedeutung unserer Verbindung
無きものと 破り捨てる
Wird als Nichts zerrissen und weggeworfen
それでも あなたと出会った世界を
Dennoch, die Welt, in der ich dich traf
最後のー秒まで
Bis zur allerletzten Sekunde
抱きしめて 離さないから
Werde ich sie umarmen und nicht loslassen
Eclipseが終わるまで
Bis die Eklipse endet
赤い風(赤い風)
Roter Hauch (Roter Hauch)
波打ち際の(波打ち際の)
Der Wasserkante (Der Wasserkante)
境界線から(境界線から)
Von der Grenzlinie (Von der Grenzlinie)
Moon & sun 重なった
Mond & Sonne überlappten sich
輪郭を染めていたのは
Was ihre Kontur färbte
光だった
War Licht
真昼の 太陽が翳る時に
Wenn die Mittagssonne sich verdunkelt
誰もが 未来 恐れ
Fürchtet jeder die Zukunft
「今」を 信じることだけが
Nur der Glaube an das „Jetzt“
暗闇 照らす 輝き
Ist der Glanz, der die Dunkelheit erhellt
それでも あなたが歩む時間を
Dennoch, die Zeit, die du beschreitest
最後のー秒まで
Bis zur allerletzten Sekunde
護りたい そう願うから
Möchte ich dich beschützen, weil ich es mir so wünsche
傷ついても かまわない
Es macht mir nichts aus, wenn ich verletzt werde
抗い続けて
Widerstehe weiter
Stand in the Red Breeze
Steh im Roten Hauch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.