Nana Mouskouri feat. Serge Lama - Habanera de Carmen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nana Mouskouri feat. Serge Lama - Habanera de Carmen




Habanera de Carmen
Хабанера Кармен
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь птица мятежная,
Que nul ne peut apprivoiser
Что никому не дается в руки,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И звать ее совершенно напрасно,
S'il lui convient de refuser
Если ей вздумалось отказать.
Rien n'y fait, menace ou prière
Ничто не поможет: ни угрозы, ни мольбы,
L'un parle bien, l'autre se tait
Один красноречив, другой молчит,
Et c'est l'autre que je préfère
И молчуна я предпочитаю,
Il n'a rien dit mais il me plaît
Он ничего не сказал, но мне нравится он.
(L'amour est un oiseau rebelle)
(Любовь птица мятежная)
L'amour
Любовь
(Que nul ne peut apprivoiser)
(Что никому не дается в руки)
L'amour
Любовь
(Et c'est bien en vain qu'on l'appelle)
звать ее совершенно напрасно)
L'amour
Любовь
(S'il lui convient de refuser)
(Если ей вздумалось отказать)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю тебя, берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde à toi
Берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, которую ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнула крыльями и улетела.
L'amour est loin, tu peux l'attendre
Любви нет рядом, ты можешь ждать ее,
Tu ne l'attends plus, il est
Ты больше не ждешь ее, а она здесь.
Tout autour de toi, vite, vite
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient, s'en va, puis il revient
Она приходит, уходит, потом возвращается.
Tu crois le tenir, il t'évite
Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает,
Tu crois l'éviter, il te tient
Ты думаешь, что избегаешь ее, она держит тебя.
(Tout autour de toi, vite, vite)
(Вокруг тебя, быстро, быстро)
L'amour
Любовь
(Il vient, s'en va, puis il revient)
(Она приходит, уходит, потом возвращается)
L'amour
Любовь
(Tu crois le tenir, il t'évite)
(Ты думаешь, что держишь ее, она ускользает)
L'amour
Любовь
(Tu crois l'éviter, il te tient)
(Ты думаешь, что избегаешь ее, она держит тебя)
L'amour
Любовь
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю тебя, берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde à toi
Берегись!
L'amour est enfant de bohème
Любовь дитя богемы,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Она никогда, никогда не знала закона.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime, prends garde à toi
А если я люблю тебя, берегись!
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
(Prends garde à toi)
(Берегись!)
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde à toi
Берегись!





Авторы: Georges Bizet, Gert Wilden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.