Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Adieu Angelina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Angelina
Farewell Angelina
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Les
cloches
de
la
couronne
The
bells
of
the
crown
Ont
été
volé
à
l'aube
Were
stolen
at
dawn
Je
les
entends
qui
sonnent
I
can
hear
them
ringing
Et
je
me
dépêche,
je
dois
les
rattraper
And
I
must
hurry,
I
must
catch
up
with
them
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Le
ciel
est
en
feu
et
je
m'en
vais
The
sky
is
on
fire
and
I'm
off
Ce
n'est
pas
la
peine
d'en
faire
une
affaire
There's
no
use
making
a
fuss
about
it
Ce
n'est
pas
la
peine
d'ameuter
toute
la
terre
There's
no
use
arousing
the
whole
world
C'est
une
table
vide
sur
le
bord
de
la
mer
It's
an
empty
table
on
the
edge
of
the
sea
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Le
ciel
a
tremblé,
je
dois
m'en
aller
The
sky
has
trembled,
I
must
leave
Les
rois
et
les
reines
quittent
la
basse-cour
The
kings
and
queens
leave
the
farmyard
200
bohémiennes
sont
entrées
à
la
cour
200
bohemian
women
entered
the
court
Dans
la
salle
du
tout-va,
rien
ne
va
plus
pour
moi
In
the
hall
of
everything,
nothing
suits
me
anymore
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Le
ciel
s'écroule,
je
te
verrai
plus
tard
The
sky
is
falling,
I'll
see
you
later
Regarde
ces
pirates
dans
la
voie
lactée
Look
at
those
pirates
in
the
Milky
Way
Qui
tirent
sur
des
boîtes
avec
un
canon
scié
Shooting
at
cans
with
a
sawn-off
shotgun
Les
voisins
applaudissent,
poussent
des
cris
de
joie
The
neighbors
applaud,
scream
with
joy
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Le
ciel
se
décolore,
je
dois
me
sauver
The
sky
is
fading,
I
must
escape
King
Kong
et
les
elfes
vont
danser
sur
les
toits
King
Kong
and
the
elves
dance
on
the
rooftops
De
longs
tangos
typiques
tandis
que
de
leurs
doigts
Of
long,
typical
tangos
while
from
their
fingers
Des
maquilleurs
s'escriment
à
fermer
les
yeux
de
la
mort
Make-up
artists
strive
to
close
the
eyes
of
death
Adieu
Angelina
Farewell
Angelina
Le
ciel
est
trop
sombre,
je
dois
m'échapper
The
sky
is
too
dark,
I
must
escape
Les
mitrailleuses
crépitent,
les
poupées
mobilisent
Machine
guns
crackle,
dolls
are
mobilizing
Des
bombes
en
plastique
éclatent
dans
les
églises
Plastic
bombs
explode
in
churches
Appelle-moi
comme
tu
veux,
je
ne
discute
pas
Call
me
what
you
like,
I
don't
argue
Mais
adieu
Angelina
But
farewell
Angelina
Le
ciel
se
déchaîne,
je
vais
chercher
la
paix
The
sky
is
raging,
I'm
going
to
look
for
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Mikael Wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.