Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Ave Maria No Morro
Ave
Maria
No
Morro
- Nana
Mouskouri
Аве
Мария
Но
Морро-Нана
Маскури
(H.
Martins/M.
Salina)
(H.
Martins
/ M.
Солончак)
Hay
en
Rio,
un
monte
de
chocitas,
Есть
в
Рио,
гора
чоцитов,
Pobrecitas
es
el
morro,
de
los
negros
la
mansión.
Бедняжки
- это
Морро,
у
негров
особняк.
Es
tan
humilde,
tan
desgraciada
y
tan
sencilla,
Она
такая
скромная,
такая
несчастная
и
такая
простая.,
Ni
siquiera
una
capilla
da
cobijo
para
rezar.
Даже
часовня
не
дает
убежища
для
молитвы.
Ave
Maria,
Ave
Maria
Аве
Мария,
Аве
Мария
Aunque
no
tenga
capilla,
Даже
если
у
меня
нет
часовни.,
Reza
la
gente
sencilla
Молятся
простые
люди
Cuando
hay
fiesta,
en
monte
de
chocitas,
Когда
есть
вечеринка,
в
Монте-де-чоцитас,
Pobrecitas
lo
celebra
con
su
ritmo
ancestral.
Бедняжки
празднуют
это
своим
родовым
ритмом.
Suenan
tambores,
hay
alegria,
Звучат
барабаны,
есть
радость.,
Se
desenfrenan
con
los
ritmos
que
resuenan
Они
безудержны
с
ритмами,
которые
резонируют
Con
el
baile
tradicional
С
традиционным
танцем
Ave
Maria,
Ave
Maria
Аве
Мария,
Аве
Мария
Aunque
no
tenga
capilla,
Даже
если
у
меня
нет
часовни.,
Reza
la
gente
sencilla
Молятся
простые
люди
Pero
se
vive
cerca
del
cielo
y
con
piedad
Но
он
живет
рядом
с
небом
и
с
милосердием
Y
la
noche
con
su
manto
cubre
las
chozas,
lleva
la
paz.
И
ночь
своим
плащом
покрывает
хижины,
несет
покой.
Alla
se
escucha,
al
fin
del
dia
una
plegaria
Ave
Maria.
Алла
слышит,
как
в
конце
дня
молится
Аве
Мария.
Alla
se
escucha,
al
fin
del
dia
una
plegaria
Ave
Maria.
Алла
слышит,
как
в
конце
дня
молится
Аве
Мария.
Alla
se
escucha,
al
fin
del
dia
una
plegaria
Ave
Maria.
Алла
слышит,
как
в
конце
дня
молится
Аве
Мария.
Alla
se
escucha,
al
fin
del
dia
una
plegaria
Ave
Maria.
Алла
слышит,
как
в
конце
дня
молится
Аве
Мария.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herivelto Martins, Manuel Salina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.