Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
regalo
una
rosa
Дарую
тебе
розу,
La
encontré
en
el
camino
Нашла
её
на
дороге.
No
sé
si
está
desnuda
Не
знаю,
обнажена
ли
она
O
tiene
un
solo
vestido
Или
в
одном
лишь
платье.
Si
la
riega
el
verano
Поит
ли
её
лето
O
se
embriaga
de
olvidos
Или
она
пьяна
забвением,
Si
alguna
vez
fue
amada
Была
ли
когда-нибудь
любима
O
tiene
amor
escondido
Или
скрывает
любовь.
¡Aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
Eres
la
rosa
que
me
da
calor
Ты
- роза,
дарящая
мне
тепло,
Eres
el
sueño
de
mi
soledad
Ты
- мечта
моего
одиночества,
Un
letargo
de
azul
Голубая
дремота,
Un
eclipse
de
mar
Морское
затмение.
Pero
¡aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Но
ах,
любовь
моя...!
Yo
soy
satélite
y
tú
eres
mi
sol
Я
- спутник,
а
ты
- моё
солнце,
Un
universo
de
agua
mineral
Вселенная
минеральной
воды,
Un
espacio
de
luz
Пространство
света,
Que
sólo
llenas
tú
Которое
наполняешь
только
ты.
¡Ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
Te
regalo
mis
manos
Дарую
тебе
свои
руки,
Mis
párpados
caídos
Свои
опущенные
веки,
El
beso
más
profundo
Самый
глубокий
поцелуй,
El
que
se
ahoga
en
un
gemido
Тот,
что
тонет
в
стоне.
Te
regalo
un
otoño
Дарую
тебе
осень,
Un
día
entre
abril
y
junio
День
между
апрелем
и
июнем,
Un
rayo
de
ilusiones
Луч
иллюзий,
Un
corazón
al
desnudo
Обнажённое
сердце.
¡Aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
Eres
la
rosa
que
me
da
calor
Ты
- роза,
дарящая
мне
тепло,
Eres
el
sueño
de
mi
soledad
Ты
- мечта
моего
одиночества,
Un
letargo
de
azul
Голубая
дремота,
Un
eclipse
de
mar
Морское
затмение.
Pero
¡aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Но
ах,
любовь
моя...!
Yo
soy
satélite
y
tú
eres
mi
sol
Я
- спутник,
а
ты
- моё
солнце,
Un
universo
de
agua
mineral
Вселенная
минеральной
воды,
Un
espacio
de
luz
Пространство
света,
Que
sólo
llenas
tú
Которое
наполняешь
только
ты.
¡Ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
¡Aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
Eres
la
rosa
que
me
da
calor
Ты
- роза,
дарящая
мне
тепло,
Eres
el
sueño
de
mi
soledad
Ты
- мечта
моего
одиночества,
Un
letargo
de
azul
Голубая
дремота,
Un
eclipse
de
mar
Морское
затмение.
Pero
¡aaay,
ay,
ay,
ay
amor...!
Но
ах,
любовь
моя...!
Yo
soy
satélite
y
tú
eres
mi
sol
Я
- спутник,
а
ты
- моё
солнце,
Un
universo
de
agua
mineral
Вселенная
минеральной
воды,
Un
espacio
de
luz
Пространство
света,
Que
sólo
llenas
tú
Которое
наполняешь
только
ты.
¡Ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
¡Ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
¡Ay
amor...!
Ах,
любовь
моя...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Luis Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.