Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Caminito
Desde
que
se
fue
triste
vivo
yo,
С
тех
пор,
как
он
ушел
грустным,
я
живу.,
Caminito,
amigo,
yo
también
me
voy.
Я
тоже
пойду.
Desde
que
se
fue
nunca
mas
volvió,
С
тех
пор,
как
он
ушел,
он
больше
не
возвращался.,
Seguiré
sus
pasos,
Caminito,
adiós.
Я
пойду
по
его
стопам,
пока.
Caminito
que
el
tiempo
ha
borrado
Шаг,
который
время
стерло,
Que
juntos
un
dia
nos
viste
pasar,
Что
однажды
ты
видел,
как
мы
проходили
мимо.,
He
venido
por
ultima
vez
Я
пришел
в
последний
раз.
He
venido
a
contarte
mi
mal.
Я
пришел
рассказать
тебе
о
своем
зле.
Caminito
que
entonces
estabas
Я
шел,
что
тогда
ты
был
Bordado
de
trébol
y
juncos
en
flor,
Вышивка
клевера
и
тростника
в
цвету,
Una
sombra
ya
pronto
seras
Тень
уже
скоро
будет
Una
sombra
lo
mismo
que
yo.
Тень
такая
же,
как
и
я.
Desde
que
se
fue
triste
vivo
yo,
С
тех
пор,
как
он
ушел
грустным,
я
живу.,
Caminito,
amigo,
yo
también
me
voy.
Я
тоже
пойду.
Desde
que
se
fue
nunca
mas
volvió,
С
тех
пор,
как
он
ушел,
он
больше
не
возвращался.,
Seguiré
sus
pasos,
Caminito,
adiós.
Я
пойду
по
его
стопам,
пока.
Caminito
que
todas
las
tardes
Я
иду,
что
каждый
день
Feliz
recorria
cantando
mi
amor,
Счастливое
путешествие,
поющее
мою
любовь,,
No
le
digas
si
vuelve
a
pasar
Не
говори
ему,
если
это
повторится.
Que
mi
llanto
tu
suelo
regó
Что
мой
плач
поливал
твою
почву.
Caminito
cubierto
de
cardos
Каминито,
покрытый
чертополохом
La
mano
del
tiempo
tu
huella
borró
Рука
времени
стерла
твой
след.
Yo
a
tu
lado
quisiera
caer
Я
рядом
с
тобой
хотел
бы
упасть.
Y
que
el
tiempo
nos
mate
a
los
dos
И
пусть
время
убьет
нас
обоих.
Desde
que
se
fue
triste
vivo
yo,
С
тех
пор,
как
он
ушел
грустным,
я
живу.,
Caminito,
amigo,
yo
también
me
voy.
Я
тоже
пойду.
Desde
que
se
fue
nunca
mas
volvió,
С
тех
пор,
как
он
ушел,
он
больше
не
возвращался.,
Seguiré
sus
pasos,
Caminito,
adiós.
Я
пойду
по
его
стопам,
пока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.d. Filiberto, C. Penaloza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.