Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Comme un soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un soleil
Как солнце
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Как
солнце,
как
просвет
в
облаках,
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Как
цветок,
что
сорван
средь
крапивы,
Il
doit
venir
comme
vient
le
beau
temps
Он
должен
прийти,
как
приходит
хорошая
погода,
Il
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Он
должен
прийти,
как
приходит
весна.
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
(comme
un
soleil)
Просите
у
меня
всё,
что
хотите
(как
солнце),
Et
sans
regret,
je
vous
le
donne
(comme
une
éclaircie)
И
без
сожаления
я
вам
это
отдам
(как
просвет
в
облаках),
Mais
dites-moi
où
je
le
trouverai
(comme
une
fleur)
Но
скажите
мне,
где
я
его
найду
(как
цветок),
Celui
qui
comprendra,
celui
qui
me
dira?
(Que
l'on
cueille
entre
les
orties)
Того,
кто
поймет,
того,
кто
мне
скажет?
(Что
сорван
средь
крапивы)
"Où
que
tu
ailles,
je
vais
avec
toi"
(il
doit
venir)
"Куда
бы
ты
ни
шла,
я
пойду
с
тобой"
(он
должен
прийти),
"Quel
que
soit
le
chemin
je
te
suis
pas
à
pas"
(comme
vient
le
beau
temps)
"Каким
бы
ни
был
путь,
я
следую
за
тобой
по
пятам"
(как
приходит
хорошая
погода),
Et
s'il
m'arrivait
alors
de
tomber
(il
doit
venir)
И
если
мне
случится
упасть
(он
должен
прийти),
C'est
lui
qui
me
relèverait
(comme
vient
le
printemps)
Это
он
меня
поднимет
(как
приходит
весна).
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Как
солнце,
как
просвет
в
облаках,
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Как
цветок,
что
сорван
средь
крапивы,
Il
doit
venir
comme
vient
le
beau
temps
Он
должен
прийти,
как
приходит
хорошая
погода,
Il
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Он
должен
прийти,
как
приходит
весна.
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
(comme
un
soleil)
Просите
у
меня
всё,
что
хотите
(как
солнце),
De
ne
plus
jamais
voir
personne
(comme
une
éclaircie)
Больше
никогда
никого
не
видеть
(как
просвет
в
облаках),
De
renoncer
aux
parfums
de
l'été
(comme
une
fleur)
Отказаться
от
ароматов
лета
(как
цветок),
Aux
accords
de
guitare,
aux
fumées
de
la
gloire
(que
l'on
cueille
entre
les
orties)
От
аккордов
гитары,
от
дыма
славы
(что
сорван
средь
крапивы),
Demandez-moi
de
ne
plus
croire
en
rien
(il
doit
venir)
Просите
меня
ни
во
что
больше
не
верить
(он
должен
прийти),
Pourvu
que
je
le
voie
au
bout
de
mon
chemin
(comme
vient
le
beau
temps)
Только
бы
увидеть
его
в
конце
моего
пути
(как
приходит
хорошая
погода),
Demandez-moi
tout
ce
que
vous
voulez
(il
doit
venir)
Просите
у
меня
всё,
что
хотите
(он
должен
прийти),
Mais
dites-moi
où
le
trouver
(comme
vient
le
printemps)
Но
скажите
мне,
где
его
найти
(как
приходит
весна).
Comme
un
soleil,
comme
une
éclaircie
Как
солнце,
как
просвет
в
облаках,
Comme
une
fleur
que
l'on
cueille
entre
les
orties
Как
цветок,
что
сорван
средь
крапивы,
Il
doit
venir
comme
vient
le
beau
temps
Он
должен
прийти,
как
приходит
хорошая
погода,
Il
doit
venir
comme
vient
le
printemps
Он
должен
прийти,
как
приходит
весна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Blanes, Pierre Delanoe Aka Leroyer, Michel Fugain
Альбом
Les N°1
дата релиза
02-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.