Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Den Itan Nissi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Itan Nissi - Live
Den Itan Nissi - Live
Den
Itan
Nissi
It
Wasn't
an
Island
(Manos
Hadjidakis
/ N.
Kazantzakis)
(Manos
Hadjidakis
/ N.
Kazantzakis)
Nana
Mouskouri
Nana
Mouskouri
Den
Itan
Nissi
It
Wasn't
an
Island
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
It
was
a
beast
swimming
in
the
sea
Den
Itan
Nissi
It
Wasn't
an
Island
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
It
was
a
beast
swimming
in
the
sea
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
And
it
was
the
gorgon,
the
sister
of
Alexander
the
Great
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
And
it
was
the
gorgon,
the
sister
of
Alexander
the
Great
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Who
roared
and
made
the
sea
stormy
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Who
roared
and
made
the
sea
stormy
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free,
when
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free,
when
Crete
is
free
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
Then
my
heart
will
be
free
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
Then
my
heart
will
be
free
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Den
Itan
Nissi
It
Wasn't
an
Island
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
It
was
a
beast
swimming
in
the
sea
Den
Itan
Nissi
It
Wasn't
an
Island
Itan
therio
pou
kitoundan
sti
thalassa
It
was
a
beast
swimming
in
the
sea
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
And
it
was
the
gorgon,
the
sister
of
Alexander
the
Great
Ki
itan
I
gorgona
I
adelfi
tou
Mega
Alexandrou
And
it
was
the
gorgon,
the
sister
of
Alexander
the
Great
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Who
roared
and
made
the
sea
stormy
Pou
thrinouse
ke
fourtouniaze
to
pelago
Who
roared
and
made
the
sea
stormy
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free,
when
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti,
ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free,
when
Crete
is
free
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
Then
my
heart
will
be
free
Tha
lefterothi
ki
emena
I
Kardia
mou
Then
my
heart
will
be
free
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti,
tha
gelasso
When
Crete
is
free,
I'll
laugh
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Ama
lefterothi
I
Kriti
When
Crete
is
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GERASSIMOS STAVROU, MANOS HADJIDAKIS, NICOLAS KAZANTZAKIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.