Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe
ist
wie
wildes
Wasser
Любовь
как
бурная
река,
Das
sich
durch
Felsen
drängt
Что
сквозь
скалы
пробивает
путь.
Liebe
ist
so
wie
ein
Messer
Любовь
как
острый
нож,
Das
dir
im
Herzen
brennt
Что
обжигает
сердце
вдруг.
Sie
ist
süß
und
sie
ist
bitter
Она
сладка
и
так
горька,
Ein
Sturmwind
und
ein
Hauch
Как
ураган
и
легкий
вздох.
Für
mich
ist
sie
eine
Rose
Для
меня
она
как
роза,
Für
dich
ein
Dornenstrauch
А
для
тебя
— терновый
куст,
увы.
Wer
nie
weint
und
niemals
trauert
Кто
слез
не
знал
и
не
скорбел,
Der
weiß
auch
nichts
vom
Glück
Тот
счастья
тоже
не
познал.
Wer
nur
sucht,
was
ewig
dauert
Кто
ищет
вечного
лишь
след,
Versäumt
den
Augenblick
Тот
миг
удачи
упускал.
Wer
nie
nimmt,
kann
auch
nicht
geben
Кто
не
берет,
тот
не
дает,
Und
wer
sein
Leben
lang
И
кто
всю
жизнь
свою
боится
Immer
Angst
hat
vor
dem
Sterben
Смерти
неминуемый
приход,
Fängt
nie
zu
Leben
an
Тот
жить
по-настоящему
не
учится.
Wenn
du
denkst,
du
bist
verlassen
Когда
ты
думаешь,
что
всеми
позабыт,
Und
kein
Weg
führt
aus
der
Nacht
И
нет
пути
из
этой
тьмы,
Fängst
du
an,
die
Welt
zu
hassen
Ты
начинаешь
ненавидеть
этот
мир,
Die
nur
andre
glücklich
macht
Где
счастье
даровано
другим.
Doch
vergiss
nicht,
an
dem
Zweig
dort
Но
помни,
на
ветке
той,
Der
im
Schnee
beinah
erfror
Что
в
снегу
чуть
не
замерзла,
Blüht
im
Frühjahr
eine
Rose
Расцветет
весной
прекрасная
роза,
So
schön,
wie
nie
zuvor
Прекрасней,
чем
была
когда-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Mcbroom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.