Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Gia Sena Agapi Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Sena Agapi Mou
Для тебя, любовь моя
Αυτό
είναι
για
σενα...
Это
для
тебя...
Για
να
δεις
πώς
αισθάνομαι
μικρή
μου...
Чтобы
ты
увидел,
что
я
чувствую,
мой
милый...
Είναι
για
σενα...
Это
для
тебя...
Κοίτα
μικρή
μου,
Смотри,
милый,
Η
μουσική
μου
είναι
η
ζωή
μου
Моя
музыка
- это
моя
жизнь
Αυτή
είναι
όσα
πίστεψα
και
κουβαλάω
μαζί
μου
Это
то,
во
что
я
верю
и
что
несу
с
собой
Δεν
ντύνομαι
καλά
και
δεν
πατάω
σε
κλάμπ
Я
не
наряжаюсь
и
не
хожу
по
клубам
Μα
ξέρω
πως
θα′μαι
εκεί
για
σένα
όποτε
με
ζητάς
Но
я
знаю,
что
буду
рядом
с
тобой,
когда
ты
позовёшь
Να
με
εμπιστεύεσαι,
και
να
κλείνεις
τα
μάτια
Доверяй
мне
и
закрывай
глаза
Στην
αγκαλιά
μου
μέσα
να'σαι
Будь
в
моих
объятиях
Ακούγοντας
κομμάτια
που
έχω
γράψει
για
σένα,
Слушая
песни,
которые
я
написала
для
тебя,
Την
τύχη
μου
κοντράρω
-
Я
иду
против
своей
судьбы
-
μόνο
που
δεν
ξέρω
να
τραγουδάω,
γι′αυτό
ραπάρω
только
я
не
умею
петь,
поэтому
читаю
рэп
Ελπίζω
να
σ'αρέσουν,
την
καρδιά
σου
ν'αγγίζουν
Надеюсь,
они
тебе
понравятся,
коснутся
твоего
сердца
Ελπίζω
όταν
τ′ακούς
κάτι
καλό
να
σου
θυμίζουν
Надеюсь,
когда
ты
их
слушаешь,
они
напоминают
тебе
о
чем-то
хорошем
Δε
σου
μοιάζουν
με
τα
συνηθισμένα,
το
φαντάζομαι,
Они
не
похожи
на
обычные,
я
это
представляю,
Μα
είναι
ο
μόνος
τρόπος
που
έχω
μάθει
να
εκφράζομαι
Но
это
единственный
способ,
которым
я
научилась
выражать
себя
Με
συγχωρείς,
αν
στις
φίλες
σου
δεν
αρέσω
Прости
меня,
если
я
не
нравлюсь
твоим
друзьям
Με
κρίνουν
αυστηρά
και
δεν
έχουν
πέσει
έξω
Они
судят
меня
строго
и
не
ошибаются
Για
την
εμφάνισή
μου,
για
τα
ρούχα
που
φοράω
За
мою
внешность,
за
одежду,
которую
я
ношу
Που
τα
κορδόνια
μου
είναι
λιτά
όταν
πρωχοράω
За
то,
что
мои
шнурки
простые,
когда
я
выхожу
утром
Μα
αυτός
είμαι
εγώ,
και
πεθαίνω
για
σένα
Но
это
я,
и
я
умираю
по
тебе
Ξέρεις
πού
θα
με
βρεις,
Ты
знаешь,
где
меня
найти,
Στη
γειτονιά
με
τα
τρένα,
που′ναι
με
σπρέι
βαμμένα
В
районе
с
поездами,
разрисованными
граффити
Και
στο
ίδιο
εκείνο
σπίτι
И
в
том
же
самом
доме
Να
σε
περιμένω
για
να
σταματήσει
η
λύπη
Жду
тебя,
чтобы
остановить
печаль
Μη
μου
ζήτας
να
μη
σε
ξαναδώ
και
να
φύγω
Не
проси
меня
больше
не
видеть
тебя
и
уйти
Είσαι
ο
μόνος
λόγος
που
τις
σκέψεις
μου
ανοίγω
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
открываю
свои
мысли
Λυπάμαι
μα
αυτή
τη
φορά
θέλω
να
με
κοιτάς
Прости,
но
на
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
смотрел
мне
в
глаза
Στα
μάτια
μήπως
βρεις
αυτό
που
αναζητάς
Может
быть,
в
моих
глазах
ты
найдешь
то,
что
ищешь
Μη
μου
ζήτας
να
μη
σε
ξαναδώ
και
να
φύγω
Не
проси
меня
больше
не
видеть
тебя
и
уйти
Είσαι
ο
μόνος
λόγος
που
τις
σκέψεις
μου
ανοίγω
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
открываю
свои
мысли
Λυπάμαι
μα
αυτή
τη
φορά
θέλω
να
δεις
τι
αισθάνομαι
για
σένα
Прости,
но
на
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
увидел,
что
я
чувствую
к
тебе
Και
πως
μακριά
σου
χάνομαι
И
как
я
теряюсь
без
тебя
Ξέρεις
τα
ένοιωθα
και
τα
είπα
Ты
знаешь,
я
чувствовала
это
и
сказала
Μα
εσύ
δεν
μου
μιλάς,
Но
ты
не
разговариваешь
со
мной,
Φοβάσαι
μη
σε
δούνε
μαζί
μου
να
γυρνάς
στο
δρόμο
Боишься,
что
тебя
увидят
гуляющим
со
мной
по
улице
κι
όμως
μόνο
εσύ
ξέρεις
ό,
τι
κρύβω
и
все
же
только
ты
знаешь
все,
что
я
скрываю
Ξέρεις
όταν
σ'έχω
δίπλα
μου
τα
μάτια
τρίβω
Ты
знаешь,
когда
ты
рядом,
я
тру
глаза
Γιατί
δεν
το
πιστεύω
πως
είσαι
αληθινή
Потому
что
не
верю,
что
ты
настоящий
Νομίζω
πως
θα
φύγεις
όταν
η
στιγμή
χαθεί
Думаю,
ты
уйдешь,
когда
момент
исчезнет
Γι′αυτό
με
βλέπεις
πάντα
με
ανησυχία
στο
βλέμα
Поэтому
ты
всегда
видишь
меня
с
тревогой
во
взгляде
Φοβάμαι
μήπως
το
ταξίδι
φτάσει
στο
τέρμα
Я
боюсь,
что
путешествие
подойдет
к
концу
Και
έτσι
έγινε,
πριν
περίπου
δύο
βδομάδες
И
так
случилось,
около
двух
недель
назад
Μ'ένα
γράμμα
στο
τραπέζι
και
ερωτήματα
χιλιάδες
С
письмом
на
столе
и
тысячами
вопросов
Αναπάντητα
προς
το
μέρος
σου
είχα
να
πω
Без
ответа
к
тебе
у
меня
было
что
сказать
Γιατί
στο
υστερόγραφο
έλεγε
σ′αγαπώ
Потому
что
в
постскриптуме
было
написано
"люблю
тебя"
Αν
ήτανε
αλήθεια,
και
αν
το
ενοούσες
Если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
ты
это
имела
в
виду
πραγματικά,
να
το
πολεμήσεις
μπορούσες
по-настоящему,
ты
могла
бы
бороться
за
это
Μα
εσύ,
εγκατέλειψες
τα
όπλα
Но
ты,
ты
сложила
оружие
Και
εγώ
θυμάμαι
ακόμα,
το
κλείσιμο
στη
πόρτα
А
я
до
сих
пор
помню,
как
закрылась
дверь
Τέλοσπάντων,
αυτά
είναι
παρελθόν
και
τα
ξεχνάω
В
любом
случае,
это
в
прошлом,
и
я
забываю
об
этом
πιστεύω
να
γνωρίζεις
πως
ακόμα
σ'αγαπαώ
надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Γιατί
έχεις
κάνει
κάτι
στο
μυαλό
και
την
καρδιά
μου
Потому
что
ты
что-то
сделала
с
моим
разумом
и
сердцем
Είσαι
οσα
ονειρεύτηκα
να
έχω
δικά
μου
Ты
- все,
о
чем
я
мечтала
Είναι
για
σένα
μικρή
μου...
Это
для
тебя,
мой
милый...
Μη
μου
ζήτας
να
μη
σε
ξαναδώ
και
να
φύγω
Не
проси
меня
больше
не
видеть
тебя
и
уйти
Είσαι
ο
μόνος
λόγος
που
τις
σκέψεις
μου
ανοίγω
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
открываю
свои
мысли
Λυπάμαι
μα
αυτή
τη
φορά
θέλω
να
με
κοιτάς
Прости,
но
на
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
смотрел
мне
в
глаза
Στα
μάτια
μήπως
βρεις
αυτό
που
αναζητάς
Может
быть,
в
моих
глазах
ты
найдешь
то,
что
ищешь
Μη
μου
ζήτας
να
μη
σε
ξαναδώ
και
να
φύγω
Не
проси
меня
больше
не
видеть
тебя
и
уйти
Είσαι
ο
μόνος
λόγος
που
τις
σκέψεις
μου
ανοίγω
Ты
единственная
причина,
по
которой
я
открываю
свои
мысли
Λυπάμαι
μα
αυτή
τη
φορά
θέλω
να
δεις
τι
αισθάνομαι
για
σένα
Прости,
но
на
этот
раз
я
хочу,
чтобы
ты
увидел,
что
я
чувствую
к
тебе
Και
πως
μακριά
σου
χάνομαι...
И
как
я
теряюсь
без
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.