Nana Mouskouri - Habanera (De l'opéra Carmen) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Habanera (De l'opéra Carmen)




Habanera (De l'opéra Carmen)
Хабанера (из оперы "Кармен")
Habanera De Carmen - Nana Mouskouri
Хабанера из "Кармен" - Нана Мускури
L'amour est un oiseau rebelle
Любовь подобна птице мятежной,
Que nul ne peut apprivoiser
Что никто не сумеет приручить,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
И напрасно зовешь её нежной,
S'il lui convient de refuser
Если ей угодно отмолчать.
Rien n'y fait menace ou prire
Ни угрозы, ни просьбы не властны,
L'un parle bien l'autre se tait
Один молит, другой же молчит.
Et c'est l'autre que je prfre
И другого я видеть согласна,
Il n'a rien dit mais il me plat
Он ни слова, а мне он по нраву.
L'amour... L'amour est un oiseau rebelle
Любовь... Любовь подобна птице мятежной,
L'amour... Que nul ne peut apprivoiser
Любовь... Что никто не сумеет приручить,
L'amour... Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
Любовь... И напрасно зовешь её нежной,
L'amour... S'il lui convient de refuser
Любовь... Если ей угодно отмолчать.
L'amour est enfant de boheme
Любовь дитя богемы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов ей знать не дано.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime prends garde toi
Если я люблю тебя, берегись!
Prends garde toi
Берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!
L'oiseau que tu croyais surprendre
Птица, что ты думал поймать,
Battit de l'aile et s'envola
Взмахнула крыльями и прочь.
L'amour est loin tu peux l'attendre
Любовь далека, можешь ждать,
Tu ne l'attends plus il est l
Перестанешь ждать она уж здесь.
Tout autour de toi vite vite
Вокруг тебя, быстро, быстро,
Il vient s'en va puis il revient
Приходит, уходит, вновь возвращается.
Tu crois le tenir il t'vite
Ты думаешь, что держишь её она ускользает,
Tu crois l'viter il te tient
Ты хочешь избежать её она держит тебя.
L'amour... Tout autour de toi vite vite
Любовь... Вокруг тебя, быстро, быстро,
L'amour... Il vient s'en va puis il revient
Любовь... Приходит, уходит, вновь возвращается.
L'amour... Tu crois le tenir il t'vite
Любовь... Ты думаешь, что держишь её она ускользает,
L'amour... Tu crois l'viter il te tient
Любовь... Ты хочешь избежать её она держит тебя.
L'amour est enfant de boheme
Любовь дитя богемы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов ей знать не дано.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime prends garde toi
Если я люблю тебя, берегись!
Prends garde toi
Берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!
L'amour est enfant de boheme
Любовь дитя богемы вольной,
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Законов ей знать не дано.
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Si je t'aime prends garde toi
Если я люблю тебя, берегись!
Prends garde toi
Берегись!
Si tu ne m'aimes pas
Если ты меня не любишь,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Если ты меня не любишь, я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!
Mais si je t'aime, si je t'aime
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя,
Prends garde toi
Берегись!





Авторы: Georges Bizet, Gert Wilden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.