Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Habanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь
подобна
птице
мятежной,
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Которую
никто
не
сможет
приручить.
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
И
тщетно
звать
ее
нежно,
S'il
lui
convient
de
refuser
Коль
ей
угодно
отказать,
тебя
отринуть.
Rien
n'y
fait
menace
ou
prière
Напрасны
и
угрозы,
и
молитвы,
L'un
parle
bien
l'autre
se
tait
Один
все
говорит,
другой
молчит.
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère
И
этого
другого
я
предпочитаю,
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît
Он
ничего
не
сказал,
но
мне
нравится
он.
L'amour...
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Любовь...
Любовь
подобна
птице
мятежной,
L'amour...
Que
nul
ne
peut
apprivoiser
Любовь...
Которую
никто
не
сможет
приручить.
L'amour...
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle
Любовь...
И
тщетно
звать
ее
нежно,
L'amour...
S'il
lui
convient
de
refuser
Любовь...
Коль
ей
угодно
отказать,
тебя
отринуть.
L'amour
est
enfant
de
bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Она
никогда,
никогда
не
знала
закона.
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime
prends
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя
— берегись!
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
Птица,
которую
ты
думал
поймать,
Battit
de
l'aile
et
s'envola
Взмахнула
крыльями
и
улетела.
L'amour
est
loin
tu
peux
l'attendre
Любовь
далеко,
ты
можешь
ждать,
Tu
ne
l'attends
plus
il
est
là
Ты
перестал
ее
ждать,
а
она
здесь.
Tout
autour
de
toi
vite
vite
Вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
Il
vient
s'en
va
puis
il
revient
Она
приходит,
уходит,
потом
возвращается.
Tu
crois
le
tenir
il
t'évite
Ты
думаешь,
что
держишь
ее,
она
ускользает,
Tu
crois
l'éviter
il
te
tient
Ты
думаешь,
что
избегаешь
ее,
она
держит
тебя.
L'amour...
Tout
autour
de
toi
vite
vite
Любовь...
Вокруг
тебя,
быстро,
быстро,
L'amour...
Il
vient
s'en
va
puis
il
revient
Любовь...
Она
приходит,
уходит,
потом
возвращается.
L'amour...
Tu
crois
le
tenir
il
t'évite
Любовь...
Ты
думаешь,
что
держишь
ее,
она
ускользает,
L'amour...
Tu
crois
l'éviter
il
te
tient
Любовь...
Ты
думаешь,
что
избегаешь
ее,
она
держит
тебя.
L'amour
est
enfant
de
bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Она
никогда,
никогда
не
знала
закона.
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime
prends
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя
— берегись!
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
L'amour
est
enfant
de
bohême
Любовь
— дитя
богемы,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi
Она
никогда,
никогда
не
знала
закона.
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime
prends
garde
à
toi
А
если
я
люблю
тебя
— берегись!
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Si
tu
ne
m'aimes
pas
Если
ты
меня
не
любишь,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime
Если
ты
меня
не
любишь,
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Mais
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Но
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
Prends
garde
à
toi
Берегись!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Chiaramello, G. Bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.