Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il est passé
Он прошел мимо
Il
venait
d'une
autre
ville
Он
пришел
из
другого
города,
Il
disait
d'un
air
tranquille
Говорил
спокойно,
Des
paroles
un
peu
folles
Слова
немного
безумные
Sur
le
vent,
les
gens,
les
îles
О
ветре,
людях,
островах.
Il
n'avait
de
port
d'attache
У
него
не
было
пристани,
Que
son
rêve
et
l'air
du
large
Кроме
мечты
и
простора
моря,
De
frontières
que
la
misère
Границы
– только
нищета,
Et
d'amour
qu'un
ciel
d'été
А
любовь
– летнее
небо.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Il
n'a
fait
que
passer
Просто
прошел
мимо.
N'y
pense
plus
Не
думай
о
нем
больше.
Les
saisons
l'ont
dépassé
Времена
года
оставили
его
позади.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Il
n'a
fait
que
passer
Просто
прошел
мимо.
N'y
pense
plus
Не
думай
о
нем
больше.
C'est
un
rêve
démodé
Это
устаревшая
мечта.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
А
ты
продолжаешь
о
нем
думать.
Pas
du
genre
à
se
soumettre
Он
не
из
тех,
кто
подчиняется,
Pas
du
genre
à
te
promettre
Не
из
тех,
кто
обещает
Des
mariages,
des
mirages
Браки,
миражи,
Qu'il
ne
voulait
pas
connaître
Которые
ему
не
нужны.
Mais
il
a
été
si
tendre
Но
он
был
так
нежен,
Qu'il
t'arrive
de
l'attendre
Что
ты
ждешь
его,
Quand
l'automne
t'abandonne
Когда
осень
оставляет
тебя
A
tes
nostalgies
cachées
Наедине
со
своими
тайными
мечтами.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Il
n'a
fait
que
passer
Просто
прошел
мимо.
N'y
pense
plus
Не
думай
о
нем
больше.
Les
saisons
l'ont
effacé
Времена
года
стерли
его
из
памяти.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Il
n'a
fait
que
passer
Просто
прошел
мимо.
N'y
pense
plus
Не
думай
о
нем
больше.
C'est
un
rêve
démodé
Это
устаревшая
мечта.
Il
est
passé
Он
прошел
мимо,
Et
tu
ne
fais
qu'y
penser
А
ты
продолжаешь
о
нем
думать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.