Nana Mouskouri - La Provence - перевод текста песни на русский

La Provence - Nana Mouskouriперевод на русский




La Provence
Прованс
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди звали тебя садом любви не случайно,
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, из грёз создан ты,
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Сводишь людей ты и днем, и в ночной темноте.
Wie Romeo und Julia so war'n sie bekannt
Как Ромео с Джульеттой, их знали вокруг,
Denn schon als Kinder gingen sie
С детства рука об руку они
Durch das Dorf Hand in Hand
Шли по деревне, мой друг.
Sie fühlten sich wie Mann und Frau
Они любили, как муж и жена,
Er sagte zu ihr: "Was auch geschieht
Он ей сказал: "Что б ни случилось,
Ich bleib dir treu, ich gehöre zu dir"
Я твой навек, лишь твоя эта жизнь."
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди звали тебя садом любви не случайно,
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, из грёз создан ты,
Führst die Menschen zusammen bei Tag und bei Nacht
Сводишь людей ты и днем, и в ночной темноте.
Im Winter zog er in die Stadt, suchte sein Glück
Зимой он в город ушёл, счастья искать,
Ich komme bald, so sagte er
скоро вернусь", говорил,
Als reicher Mann zurück
"Но с золотом, благодать."
Frühling und Sommer war'n vorbei
Весна и лето промчались вдали,
Kein Brief kam von ihm
Ни весточки нет,
Doch sie sah keinen Anderen an, sie wartete auf ihn
Но ей другие не нужны, она ждёт свой ответ.
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди звали тебя садом любви не случайно,
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, из грёз создан ты,
Was weißt du von der Sehnsucht der Menschen bei Nacht
Ты ли поймёшь, как тоскуют сердца в темноте?
Als sie erfuhr er ist zurück, brach sie in Tränen aus
Узнав, что он вернулся, в слезах замерла,
Dann lief sie durch das ganze Dorf
Бежала сквозь весь посёлок,
Zu seinem Elternhaus
Где ждал его отчий дом.
Sein Vater sagte zu ihr
Но встретил отец её у дверей:
"Mein Kind, du darfst nicht hinein
"Дитя, не входи,
Es tut nur weh, wenn du ihn siehst, er kam nicht allein"
Больно будет он не один, он с другой впереди."
La Provence, la Provence du blühendes Land
Прованс, Прованс, цветущий край,
Menschen haben dich Garten der Liebe genannt
Люди звали тебя садом любви не случайно,
La Provence, la Provence aus Träumen gemacht
Прованс, Прованс, из грёз создан ты,
Was weißt du von den Träumen der Menschen bei Nacht
Ты ль разгадаешь людские мечты в темноте?





Авторы: Ralph (jun.) Siegel, Hans Georg Schenckendorff Von


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.