Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Le ciel est noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ciel est noir
The Sky is Black
D'où
viens-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
Where
have
you
come
from,
my
son,
with
eyes
so
blue?
D'où
viens-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
Where
have
you
come
from,
my
son,
with
such
a
sorrowful
air?
J'ai
marché,
j'ai
rampé
sur
dix
vieilles
autoroutes
I
have
walked
and
crawled
on
ten
old
highways
J'ai
piétiné
les
feuilles
de
20
forêts
sans
arbres
I
have
trampled
the
leaves
of
20
forests
without
trees
Je
me
suis
promené
devant
30
mers
mortes
I
have
wandered
before
30
dead
seas
J'ai
pointé
sur
le
flanc
de
40
montagnes
I
have
traced
the
slopes
of
40
mountains
J'ai
fait
100
000
miles
sur
les
chemins
du
bagne
I
have
done
100,000
miles
on
the
paths
of
the
prison
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Qu'as-tu
vu
mon
fils
de
tes
yeux
bleus
What
have
you
seen,
my
son,
with
your
blue
eyes?
Qu'as-tu
vu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
What
have
you
seen,
my
son,
with
such
a
sorrowful
air?
J'ai
vu
un
nouveau-né
dans
la
gueule
d'une
louve
I
saw
a
newborn
in
the
jaws
of
a
she-wolf
Une
route
en
diamant
sale
comme
le
Gange
A
diamond
road
as
filthy
as
the
Ganges
Du
sang
sur
les
statues
dans
les
jardins
du
Louvre
Blood
on
the
statues
in
the
gardens
of
the
Louvre
Du
sang
sur
les
pinceaux
d'un
nouveau
Michel-Ange
Blood
on
the
brushes
of
a
new
Michelangelo
Et
10
000
commères
qui
n'avaient
plus
de
langue
And
10,000
gossips
who
had
lost
their
tongues
J'ai
vu
un
oiseau
blanc
qui
volait
sur
une
aile
I
saw
a
white
bird
flying
on
one
wing
Des
enfants
qui
jouaient
au
bobèche
à
Sarcelles
Children
playing
marbles
in
Sarcelles
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Qu'entends-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
What
do
you
hear,
my
son,
with
eyes
so
blue?
Qu'entends-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
What
do
you
hear,
my
son,
with
such
a
sorrowful
air?
J'entends
un
tonnerre
roulant
au
bout
du
monde
I
hear
thunder
rolling
at
the
end
of
the
world
J'entends
claquer
des
pas
qui
viennent
de
l'ombre
I
hear
footsteps
slapping
from
the
shadows
J'entends
des
musiciens
que
personne
n'écoute
I
hear
musicians
that
no
one
listens
to
J'entends
100
000
cris
et
des
gens
qui
s'en
foutent
I
hear
100,000
cries
and
people
who
don't
care
Des
voyous
qui
se
moquent
d'un
petit
monsieur
triste
Thugs
who
mock
a
sad
little
man
La
chanson
d'un
poète
qui
cherche
une
musique
The
song
of
a
poet
searching
for
music
J'entends
la
voix
d'un
clown
qui
pleure
sur
la
piste
I
hear
the
voice
of
a
clown
crying
on
the
track
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
And
so,
my
son,
with
eyes
so
blue
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
malheureux
And
so,
my
son,
with
eyes
so
sorrowful
J'ai
vu
un
petit
noir
sur
un
cheval
blanc
mort
I
saw
a
little
black
boy
on
a
dead
white
horse
J'ai
vu
un
milliardaire
qui
distribuait
son
or
I
saw
a
billionaire
giving
away
his
gold
J'ai
vu
un
avocat
me
dire
qu'il
avait
tort
I
saw
a
lawyer
tell
me
he
was
wrong
J'ai
vu
un
étudiant
qui
s'arrosait
d'essence
I
saw
a
student
dousing
himself
with
gasoline
J'ai
vu
un
roi
de
Prusse
qui
me
donnait
la
France
I
saw
a
Prussian
king
who
gave
me
France
Un
vieillard
qui
courait
sans
avoir
une
chance
An
old
man
running
without
a
chance
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Que
fais-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
What
are
you
doing,
my
son,
with
eyes
so
blue?
Que
fais-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
What
are
you
doing,
my
son,
with
such
a
sorrowful
air?
Je
m'en
vais
repartir
avant
que
la
pluie
tombe
I'm
going
to
leave
before
the
rain
falls
Me
cacher
dans
le
fond
d'une
forêt
très
sombre
Hide
in
the
depths
of
a
very
dark
forest
Où
les
gens
sont
tous
pauvres
et
où
l'homme
a
son
île
Where
people
are
all
poor
and
man
has
his
island
Où
l'on
ne
voit
plus
rien,
ni
les
pleurs,
ni
les
rides
Where
you
can
no
longer
see
anything,
neither
tears
nor
wrinkles
Et
où
tout
est
pareil
mais
en
prison-château
And
where
everything
is
the
same
but
in
a
prison-castle
Où
les
bourreaux
vous
tuent
en
vous
jetant
des
fleurs
Where
the
executioners
kill
you
by
throwing
flowers
at
you
Où
voleurs
et
volés
jouent
au
poker
menteur
Where
thieves
and
the
robbed
play
poker,
lying
Où
la
couleur
est
noire
et
le
nombre
zéro
Where
the
color
is
black
and
the
number
zero
Et
puis
je
reviendrai,
je
le
crierai
au
monde
And
then
I
will
return,
I
will
shout
it
to
the
world
En
haut
de
la
montagne
jusqu'au
fin
fond
de
l'ombre
From
the
top
of
the
mountain
to
the
depths
of
the
shadows
Et
puis
je
marcherai
sur
une
mer
profonde
And
then
I
will
walk
on
a
deep
sea
Et
je
m'enfoncerai
doucement
dans
ma
tombe
And
I
will
sink
gently
into
my
grave
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
The
sky
is
black,
the
sky
is
black
Il
est
noir,
il
est
noir
It
is
black,
it
is
black
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
It's
a
black
rain
that's
going
to
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.