Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Le ciel est noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'où
viens-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
Откуда
ты,
мой
голубоглазый
сын?
D'où
viens-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
Откуда
ты,
мой
несчастный
сын?
J'ai
marché,
j'ai
rampé
sur
dix
vieilles
autoroutes
Я
шел,
полз
по
десяти
старым
магистралям.
J'ai
piétiné
les
feuilles
de
20
forêts
sans
arbres
Я
растоптал
листья
20
безлесных
лесов
Je
me
suis
promené
devant
30
mers
mortes
Я
прошел
мимо
30
мертвых
морей
J'ai
pointé
sur
le
flanc
de
40
montagnes
Я
указал
на
склон
40
гор
J'ai
fait
100
000
miles
sur
les
chemins
du
bagne
Я
прошел
100
000
миль
по
тропинкам
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Qu'as-tu
vu
mon
fils
de
tes
yeux
bleus
Что
ты
видел,
сын
мой,
своими
голубыми
глазами
Qu'as-tu
vu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
Что
ты
видел
моего
сына
таким
несчастным
J'ai
vu
un
nouveau-né
dans
la
gueule
d'une
louve
Я
видел
новорожденного
в
пасти
волчицы
Une
route
en
diamant
sale
comme
le
Gange
Грязная
Алмазная
дорога,
как
Ганг
Du
sang
sur
les
statues
dans
les
jardins
du
Louvre
Кровь
на
статуях
в
садах
Лувра
Du
sang
sur
les
pinceaux
d'un
nouveau
Michel-Ange
Кровь
на
кистях
нового
Микеланджело
Et
10
000
commères
qui
n'avaient
plus
de
langue
И
10
000
сплетников,
у
которых
больше
не
было
языка
J'ai
vu
un
oiseau
blanc
qui
volait
sur
une
aile
Я
увидел
белую
птицу,
летящую
на
крыле
Des
enfants
qui
jouaient
au
bobèche
à
Sarcelles
Дети,
играющие
в
чирок
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Qu'entends-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
Что
ты
слышишь,
мой
голубоглазый
сын?
Qu'entends-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
Что
ты
слышишь,
мой
несчастный
сын?
J'entends
un
tonnerre
roulant
au
bout
du
monde
Я
слышу
раскат
грома
на
краю
света
J'entends
claquer
des
pas
qui
viennent
de
l'ombre
Я
слышу
стук
шагов,
доносящихся
из
тени.
J'entends
des
musiciens
que
personne
n'écoute
Я
слышу
музыкантов,
которых
никто
не
слушает.
J'entends
100
000
cris
et
des
gens
qui
s'en
foutent
Я
слышу
100
000
криков
и
людей,
которым
все
равно
Des
voyous
qui
se
moquent
d'un
petit
monsieur
triste
Головорезы,
издевающиеся
над
маленьким
грустным
господином
La
chanson
d'un
poète
qui
cherche
une
musique
Песня
поэта,
который
ищет
музыку
J'entends
la
voix
d'un
clown
qui
pleure
sur
la
piste
Я
слышу
голос
клоуна,
плачущего
на
дорожке
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
И
тогда
мой
сын
с
такими
голубыми
глазами
Et
alors
mon
fils
aux
yeux
si
malheureux
И
тогда
мой
сын
с
такими
несчастными
глазами
J'ai
vu
un
petit
noir
sur
un
cheval
blanc
mort
Я
видел
маленького
черного
на
мертвой
белой
лошади
J'ai
vu
un
milliardaire
qui
distribuait
son
or
Я
видел
миллиардера,
который
раздавал
свое
золото.
J'ai
vu
un
avocat
me
dire
qu'il
avait
tort
Я
видел,
как
адвокат
сказал
мне,
что
он
не
прав.
J'ai
vu
un
étudiant
qui
s'arrosait
d'essence
Я
видел
студента,
который
обливался
бензином.
J'ai
vu
un
roi
de
Prusse
qui
me
donnait
la
France
Я
видел
прусского
короля,
который
дал
мне
Францию
Un
vieillard
qui
courait
sans
avoir
une
chance
Старик,
который
бежал,
не
имея
шанса
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Que
fais-tu
mon
fils
aux
yeux
si
bleus
Что
ты
делаешь,
мой
голубоглазый
сын?
Que
fais-tu
mon
fils
à
l'air
si
malheureux
Что
ты
делаешь,
мой
несчастный
сын?
Je
m'en
vais
repartir
avant
que
la
pluie
tombe
Я
уйду
отсюда,
пока
не
пролился
дождь.
Me
cacher
dans
le
fond
d'une
forêt
très
sombre
Спрятаться
на
фоне
очень
темного
леса
Où
les
gens
sont
tous
pauvres
et
où
l'homme
a
son
île
Где
люди
все
бедны
и
где
у
человека
свой
остров
Où
l'on
ne
voit
plus
rien,
ni
les
pleurs,
ni
les
rides
Где
уже
ничего
не
видно,
ни
плача,
ни
морщин
Et
où
tout
est
pareil
mais
en
prison-château
И
где
все
то
же
самое,
но
в
тюрьме-замке
Où
les
bourreaux
vous
tuent
en
vous
jetant
des
fleurs
Где
палачи
убивают
вас,
бросая
цветы
Où
voleurs
et
volés
jouent
au
poker
menteur
Где
воры
и
грабители
играют
в
покер
лжец
Où
la
couleur
est
noire
et
le
nombre
zéro
Где
цвет
черный
и
нулевое
число
Et
puis
je
reviendrai,
je
le
crierai
au
monde
И
тогда
я
вернусь,
я
буду
кричать
об
этом
миру
En
haut
de
la
montagne
jusqu'au
fin
fond
de
l'ombre
В
верхней
части
горы
до
конца
фона
тени
Et
puis
je
marcherai
sur
une
mer
profonde
И
тогда
я
буду
ходить
по
глубокому
морю
Et
je
m'enfoncerai
doucement
dans
ma
tombe
И
я
буду
тихо
погружаться
в
могилу
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Le
ciel
est
noir,
le
ciel
est
noir
Небо
черное,
небо
черное
Il
est
noir,
il
est
noir
Он
черный,
он
черный
C'est
une
pluie
noire
qui
va
tomber
Это
черный
дождь,
который
будет
падать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.