Nana Mouskouri - Le ciel est noir - перевод текста песни на русский

Le ciel est noir - Nana Mouskouriперевод на русский




Le ciel est noir
Небо черное
D'où viens-tu mon fils aux yeux si bleus
Откуда ты, сынок, с глазами синими?
D'où viens-tu mon fils à l'air si malheureux
Откуда ты, дитя, с печалью на лице?
J'ai marché, j'ai rampé sur dix vieilles autoroutes
Я шел, я полз по десяти старым шоссе,
J'ai piétiné les feuilles de 20 forêts sans arbres
Топтал листву в двадцати лесах без деревьев,
Je me suis promené devant 30 mers mortes
Бродил вдоль тридцати безжизненных морей,
J'ai pointé sur le flanc de 40 montagnes
Искал тропу у сорока горных склонов,
J'ai fait 100 000 miles sur les chemins du bagne
Прошел сто тысяч миль по каторжным дорогам.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.
Qu'as-tu vu mon fils de tes yeux bleus
Что видел ты, сынок, глазами синими?
Qu'as-tu vu mon fils à l'air si malheureux
Что видел ты, дитя, с печалью на лице?
J'ai vu un nouveau-né dans la gueule d'une louve
Я видел новорожденного в пасти волчицы,
Une route en diamant sale comme le Gange
Дорогу в грязных алмазах как Ганг,
Du sang sur les statues dans les jardins du Louvre
Кровь на статуях в садах Лувра,
Du sang sur les pinceaux d'un nouveau Michel-Ange
Кровь на кистях нового Микеланджело,
Et 10 000 commères qui n'avaient plus de langue
И десять тысяч сплетниц без языка во рту.
J'ai vu un oiseau blanc qui volait sur une aile
Я видел белую птицу, летящую на одном крыле,
Des enfants qui jouaient au bobèche à Sarcelles
Детей, играющих в Сарселе в войну.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.
Qu'entends-tu mon fils aux yeux si bleus
Что слышишь ты, сынок, глазами синими?
Qu'entends-tu mon fils à l'air si malheureux
Что слышишь ты, дитя, с печалью на лице?
J'entends un tonnerre roulant au bout du monde
Я слышу гром на краю света,
J'entends claquer des pas qui viennent de l'ombre
Шаги, звучащие из тьмы,
J'entends des musiciens que personne n'écoute
Музыкантов, которых никто не слушает,
J'entends 100 000 cris et des gens qui s'en foutent
Сто тысяч криков но всем плевать,
Des voyous qui se moquent d'un petit monsieur triste
Хулиганов, смеющихся над печальным стариком,
La chanson d'un poète qui cherche une musique
Песню поэта в поисках мелодии,
J'entends la voix d'un clown qui pleure sur la piste
Голос клоуна, рыдающего на арене.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.
Et alors mon fils aux yeux si bleus
И что же, сынок, глазами синими?
Et alors mon fils aux yeux si malheureux
И что же, дитя, с печалью на лице?
J'ai vu un petit noir sur un cheval blanc mort
Я видел черного мальчика на белом мертвом коне,
J'ai vu un milliardaire qui distribuait son or
Миллиардера, раздающего золото,
J'ai vu un avocat me dire qu'il avait tort
Адвоката, признавшего свою вину,
J'ai vu un étudiant qui s'arrosait d'essence
Студента, облившего себя бензином,
J'ai vu un roi de Prusse qui me donnait la France
Короля Пруссии, дающего мне Францию,
Un vieillard qui courait sans avoir une chance
Старика, бегущего без единого шанса.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.
Que fais-tu mon fils aux yeux si bleus
Что делаешь ты, сынок, глазами синими?
Que fais-tu mon fils à l'air si malheureux
Что делаешь ты, дитя, с печалью на лице?
Je m'en vais repartir avant que la pluie tombe
Я уйду, пока дождь не начался,
Me cacher dans le fond d'une forêt très sombre
Спрячусь в глухом лесу,
les gens sont tous pauvres et l'homme a son île
Где все бедны, и у каждого есть свой остров,
l'on ne voit plus rien, ni les pleurs, ni les rides
Где не видно ни слез, ни морщин,
Et tout est pareil mais en prison-château
Где все одинаково но в тюрьме-дворце,
les bourreaux vous tuent en vous jetant des fleurs
Где палачи убивают, осыпая цветами,
voleurs et volés jouent au poker menteur
Где вор и жертва играют в блеф,
la couleur est noire et le nombre zéro
Где цвет черный, а число ноль.
Et puis je reviendrai, je le crierai au monde
А потом вернусь и крикну миру,
En haut de la montagne jusqu'au fin fond de l'ombre
С вершины горы до глубин тьмы,
Et puis je marcherai sur une mer profonde
Пройду по морской глубине
Et je m'enfoncerai doucement dans ma tombe
И тихо сойду в свою могилу.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.
Le ciel est noir, le ciel est noir
Небо черное, небо черное,
Il est noir, il est noir
Оно черное, черное,
C'est une pluie noire qui va tomber
Черный дождь сейчас пойдет.





Авторы: Bob Dylan

Nana Mouskouri - Super Best (Remastered)
Альбом
Super Best (Remastered)
дата релиза
15-11-2011

1 Both Sides Now
2 White Rose of Athens
3 Plaisir d'Amour
4 Pauvre Rutebeuf
5 Où es-tu passé ?
6 Les parapluies de Cherbourg
7 Nights In White Satin
8 Les mauvais souvenirs
9 L'enfant au tambour
10 Morning Has Broken
11 Le voyageur du rêve
12 Le Temps Qu'Il Nous Reste
13 Je Reviens Chez Nous
14 Prisonnier dans l'île
15 Mon Dieu
16 Un vieil enfant
17 Turn On the Sun
18 Tu M'oublies
19 Répondez-moi
20 Love Me Tender
21 Le Temps Des Cerises
22 Que je sois un ange
23 Tous Les Arbres Sont En Fleurs
24 Time In A Bottle
25 Romance de Maître Pathelin
26 The Three Bells
27 The Skye Boat Song
28 The Rose
29 Suzanne
30 SI LA VIE CHANTAIT
31 Yesterday
32 Toi Qui T'en Vas (D'après La Norma de Bellini)
33 Why Worry
34 Adieu Angelina
35 Le ciel est noir
36 Je Chante Avec Toi Liberté
37 Adieu Mes Amis
38 Celui Que J'aime
39 Amazing Grace
40 Aranjuez Mon Amour - Sur Le Thème Du 2E Mouvement Du Concerto De J Rodrigo
41 C´est Bon La Vie
42 L'amour en héritage
43 Aux Marches Du Palais
44 In My Life
45 Il est passé
46 I Gave My Love a Cherry
47 Chanter la vie
48 Ballinderrie
49 Hymne A La Joie
50 Chèvrefeuille Que Tu Es Loin
51 Barbara Furtuna
52 Comme un pont sur l'eau trouble
53 Half a Crown
54 Habanera (De l'opéra Carmen)
55 Franz (D'après l'Adagio Notturno)
56 Danny Boy
57 Il N'est Jamais Trop Tard Pour Vivre
58 Dans le soleil et dans le vent
59 Dix mille ans encore
60 Fille du soleil
61 Four And Twenty Hours
62 La vague
63 La Petite Rose
64 On cueille la rose
65 L'histoire De Nous
66 Une Ile
67 L'amour De Moy
68 BESOIN DE MOI
69 LA JAVANAISE
70 Johnny

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.