Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Mets ta main dans ma main
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mets ta main dans ma main
Put Your Hand in Mine
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
tend
la
sienne
Of
the
one
who's
reaching
out
to
you
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
dit
bonjour
Of
the
one
who
says
hello
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
He
will
be
your
friend
and
he'll
be
there
Jusqu′à
la
fin
des
jours
Until
the
end
of
the
day
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
The
hand
you're
holding
in
your
hand's
like
a
gift
of
love
C'est
ce
que
disait
mon
père
That's
what
my
father
used
to
say
Qui
ne
connaissait
que
la
bible
Who
only
knew
the
bible
Et
qui
la
lisait
le
soir
à
ses
enfants
D'une
voix
tranquille
And
who
read
it
to
his
children
at
night
in
a
peaceful
voice
Il
disait
remercie
le
ciel
He
used
to
say
thank
the
heavens
Chaque
fois
qu′un
signe
d′amitié
Vient
jusqu'à
toi
Every
time
a
sign
of
friendship
comes
to
you
Il
t′aidera
à
porter
un
peu
plus
loin
ta
lourde
croix
He
will
help
you
to
carry
your
heavy
cross
a
little
further
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
tend
la
sienne
Of
the
one
who's
reaching
out
to
you
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
dit
bonjour
Of
the
one
who
says
hello
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
He
will
be
your
friend
and
he'll
be
there
Jusqu'à
la
fin
des
jours
Until
the
end
of
the
day
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
The
hand
you're
holding
in
your
hand's
like
a
gift
of
love
Grâce
à
mon
père
Thanks
to
my
father
J′ai
appris
le
cantique
des
cantiques
La
plus
belle
chanson
I've
learned
the
Song
of
Songs
the
most
beautiful
song
Le
poême
le
plus
pathétique
The
most
pathetic
poem
Mon
père
ne
m'a
laissé
pour
héritage
Que
sa
vieille
bible
d'un
sou
My
father
left
me
for
an
inheritance
only
his
old
bible
worth
a
penny
Mais
je
ne
vous
la
vendrais
pas
But
I
wouldn't
sell
it
to
you
Pour
tout
l′or
du
Pérou
For
all
the
gold
in
Peru
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
tend
la
sienne
Of
the
one
who's
reaching
out
to
you
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
dit
bonjour
Of
the
one
who
says
hello
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
He
will
be
your
friend
and
he'll
be
there
Jusqu′à
la
fin
des
jours
Until
the
end
of
the
day
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
The
hand
you're
holding
in
your
hand's
like
a
gift
of
love
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
tend
la
sienne
Of
the
one
who's
reaching
out
to
you
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
dit
bonjour
Of
the
one
who
says
hello
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
He
will
be
your
friend
and
he'll
be
there
Jusqu'à
la
fin
des
jours
Until
the
end
of
the
day
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
The
hand
you're
holding
in
your
hand's
like
a
gift
of
love
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
He
will
be
your
friend
and
he'll
be
there
Jusquà
la
fin
des
jours
Until
the
end
of
the
day
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Mets
ta
main
dans
la
main
The
hand
you're
holding
in
your
hand's
like
a
gift
of
love
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
tend
la
sienne
Of
the
one
who's
reaching
out
to
you
Mets
ta
main
dans
la
main
Put
your
hand
in
the
hand
De
celui
qui
dit
bonjour
Of
the
one
who
says
hello
(Gene
McLellan
/ P.
Delanoë)
(Gene
McLellan
/ P.
Delanoë)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Mac Lellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.