Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mets ta main dans ma main
Положи свою руку в мою
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
tend
la
sienne
В
руку
того,
кто
протягивает
свою,
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
dit
bonjour
В
руку
того,
кто
говорит
«здравствуй»,
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
станет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu′à
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
- это
как
горсть
любви,
C'est
ce
que
disait
mon
père
Так
говорил
мой
отец,
Qui
ne
connaissait
que
la
bible
Который
знал
только
Библию
Et
qui
la
lisait
le
soir
à
ses
enfants
D'une
voix
tranquille
И
читал
её
по
вечерам
своим
детям
Спокойным
голосом.
Il
disait
remercie
le
ciel
Он
говорил:
«Благодари
небо
Chaque
fois
qu′un
signe
d′amitié
Vient
jusqu'à
toi
Каждый
раз,
когда
знак
дружбы
Достигает
тебя,
Il
t′aidera
à
porter
un
peu
plus
loin
ta
lourde
croix
Он
поможет
тебе
нести
немного
дальше
твой
тяжёлый
крест».
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
tend
la
sienne
В
руку
того,
кто
протягивает
свою,
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
dit
bonjour
В
руку
того,
кто
говорит
«здравствуй»,
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
станет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu'à
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
- это
как
горсть
любви.
Grâce
à
mon
père
Благодаря
моему
отцу
J′ai
appris
le
cantique
des
cantiques
La
plus
belle
chanson
Я
узнала
Песнь
Песней,
Самую
прекрасную
песню,
Le
poême
le
plus
pathétique
Самое
трогательное
стихотворение.
Mon
père
ne
m'a
laissé
pour
héritage
Que
sa
vieille
bible
d'un
sou
Мой
отец
оставил
мне
в
наследство
Только
свою
старую,
грошовую
Библию,
Mais
je
ne
vous
la
vendrais
pas
Но
я
не
продам
её
Pour
tout
l′or
du
Pérou
За
всё
золото
Перу.
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
tend
la
sienne
В
руку
того,
кто
протягивает
свою,
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
dit
bonjour
В
руку
того,
кто
говорит
«здравствуй»,
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
станет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu′à
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C'est
comme
une
poignée
d′amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
- это
как
горсть
любви.
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
tend
la
sienne
В
руку
того,
кто
протягивает
свою,
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
dit
bonjour
В
руку
того,
кто
говорит
«здравствуй»,
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
станет
твоим
другом
и
останется
им
Jusqu'à
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
- это
как
горсть
любви.
Il
sera
ton
ami
et
le
restera
Он
станет
твоим
другом
и
останется
им
Jusquà
la
fin
des
jours
До
конца
дней.
La
main
que
tu
tiens
dans
ta
main
C′est
comme
une
poignée
d'amour
Mets
ta
main
dans
la
main
Рука,
которую
ты
держишь
в
своей
руке,
- это
как
горсть
любви.
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
tend
la
sienne
В
руку
того,
кто
протягивает
свою,
Mets
ta
main
dans
la
main
Положи
свою
руку
в
мою,
De
celui
qui
dit
bonjour
В
руку
того,
кто
говорит
«здравствуй».
(Gene
McLellan
/ P.
Delanoë)
(Gene
McLellan
/ P.
Delanoë)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Mac Lellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.