Nana Mouskouri - Mets ta main dans ma main - перевод текста песни на русский

Mets ta main dans ma main - Nana Mouskouriперевод на русский




Mets ta main dans ma main
Положи свою руку в мою
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui tend la sienne
В руку того, кто протягивает свою,
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui dit bonjour
В руку того, кто говорит «здравствуй»,
Il sera ton ami et le restera
Он станет твоим другом и останется им
Jusqu′à la fin des jours
До конца дней.
La main que tu tiens dans ta main C'est comme une poignée d′amour
Рука, которую ты держишь в своей руке, - это как горсть любви,
C'est ce que disait mon père
Так говорил мой отец,
Qui ne connaissait que la bible
Который знал только Библию
Et qui la lisait le soir à ses enfants D'une voix tranquille
И читал её по вечерам своим детям Спокойным голосом.
Il disait remercie le ciel
Он говорил: «Благодари небо
Chaque fois qu′un signe d′amitié Vient jusqu'à toi
Каждый раз, когда знак дружбы Достигает тебя,
Il t′aidera à porter un peu plus loin ta lourde croix
Он поможет тебе нести немного дальше твой тяжёлый крест».
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui tend la sienne
В руку того, кто протягивает свою,
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui dit bonjour
В руку того, кто говорит «здравствуй»,
Il sera ton ami et le restera
Он станет твоим другом и останется им
Jusqu'à la fin des jours
До конца дней.
La main que tu tiens dans ta main C′est comme une poignée d'amour
Рука, которую ты держишь в своей руке, - это как горсть любви.
Grâce à mon père
Благодаря моему отцу
J′ai appris le cantique des cantiques La plus belle chanson
Я узнала Песнь Песней, Самую прекрасную песню,
Le poême le plus pathétique
Самое трогательное стихотворение.
Mon père ne m'a laissé pour héritage Que sa vieille bible d'un sou
Мой отец оставил мне в наследство Только свою старую, грошовую Библию,
Mais je ne vous la vendrais pas
Но я не продам её
Pour tout l′or du Pérou
За всё золото Перу.
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui tend la sienne
В руку того, кто протягивает свою,
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui dit bonjour
В руку того, кто говорит «здравствуй»,
Il sera ton ami et le restera
Он станет твоим другом и останется им
Jusqu′à la fin des jours
До конца дней.
La main que tu tiens dans ta main C'est comme une poignée d′amour
Рука, которую ты держишь в своей руке, - это как горсть любви.
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui tend la sienne
В руку того, кто протягивает свою,
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui dit bonjour
В руку того, кто говорит «здравствуй»,
Il sera ton ami et le restera
Он станет твоим другом и останется им
Jusqu'à la fin des jours
До конца дней.
La main que tu tiens dans ta main C′est comme une poignée d'amour
Рука, которую ты держишь в своей руке, - это как горсть любви.
Il sera ton ami et le restera
Он станет твоим другом и останется им
Jusquà la fin des jours
До конца дней.
La main que tu tiens dans ta main C′est comme une poignée d'amour Mets ta main dans la main
Рука, которую ты держишь в своей руке, - это как горсть любви. Положи свою руку в мою,
De celui qui tend la sienne
В руку того, кто протягивает свою,
Mets ta main dans la main
Положи свою руку в мою,
De celui qui dit bonjour
В руку того, кто говорит «здравствуй».
(Gene McLellan / P. Delanoë)
(Gene McLellan / P. Delanoë)





Авторы: Gene Mac Lellan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.