Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Odos Oniron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kathe
dromos
echi
mia
kardia
yia
ta
pedia
У
каждой
дороги
есть
сердце
для
детей,
Kathe
kipos
echi
mia
folia
yia
ta
poulia
У
каждого
сада
есть
гнездо
для
птиц,
Ma
kira
mou
esy,
san
ti
na
les
me
tin
avyi
Но
мой
дорогой,
ты
словно
говоришь
мне
своим
взглядом,
Ke
kitas
t'
asteria
pou
olo
peftoun
sa
vrohi
И
смотришь
на
звезды,
которые
все
падают,
как
дождь.
Dos
mou
ta
mallia
sou
na
ta
kano
proseichi
Дай
мне
свои
волосы,
я
о
них
позабочусь,
Yia
na
xanarhiso
to
tragoudi
ap'
tin
arhi
Чтобы
начать
песню
сначала.
Kathe
spiti
kryvi
ligi
agapi
sti
siopi
Каждый
дом
скрывает
немного
любви
в
тишине,
Ke
ena
agori
echi
tin
agapi
yia
dropi
И
каждый
юноша
стесняется
своей
любви.
Ma
kira
mou
esy,
san
ti
na
les
me
tin
avyi
Но
мой
дорогой,
ты
словно
говоришь
мне
своим
взглядом,
Ke
kitas
t'
asteria
pou
olo
peftoun
sa
vrohi
И
смотришь
на
звезды,
которые
все
падают,
как
дождь.
Dos
mou
ta
mallia
sou
na
ta
kano
proseichi
Дай
мне
свои
волосы,
я
о
них
позабочусь,
Yia
na
xanarhiso
to
tragoudi
ap'
tin
arhi
Чтобы
начать
песню
сначала.
La
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
la,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
La
la
la
li,
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ли,
ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Hadjidakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.