Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Open Your Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Your Eyes
Открой глаза
Open
your
eyes
my
newborn
son
Открой
глаза,
мой
новорожденный
сын,
See
your
world
that's
new
begun
Взгляни
на
мир,
что
для
тебя
возник.
Growing
the
land
beneath
our
feet
Растет
земля
у
нас
под
ногами,
Heaven
sent
across
to
eat
crust
Небесный
дар
– земными
корками.
Hush-a-bye
taste
the
sweetness
of
your
years
Спи,
усни,
вкуси
всей
сладости
своих
лет,
By
and
by
we'll
all
learn
the
taste
of
tears.
Но,
увы,
узнаем
мы
и
горечь
слез,
и
бед.
Open
your
eyes
my
growing
son
Открой
глаза,
мой
подрастающий
сын,
There
is
hard
work
to
be
done
Тебя
ждет
труд
– нелегок
он,
немил.
Follow
your
father
to
his
toil
Иди
за
отцом
своим,
познай
его
труды,
His
bend
your
back
and
break
the
soil
Склони
спину,
и
землю
вскопай,
сынок,
ты.
Who
can
say
what
you
sow
beneath
the
sand
Кто
знает,
что
посеешь
ты
в
песках,
Day
by
day
something
stirs
our
sleeping
land
Но
день
за
днем
проснется
жизнь
в
уснувших
берегах.
Open
your
eyes
my
gentle
son
Открой
глаза,
мой
нежный
сын,
Take
your
leave
and
take
your
gun
Бери
ружье,
твой
путь
теперь
один.
Follow
your
father
through
the
hills
to
the
hills
Иди
за
отцом
в
горы,
сквозь
холмы,
Heaven
gives
and
heaven
kills
Небеса
дают
нам
жизнь,
небеса
несут
и
смерть,
увы.
Go
with
God
and
the
youg
men
in
their
prime
Иди
с
Богом
и
юными
воинами
в
расцвете
лет,
Here
I'll
wait
where
I
waited
all
through
time
А
я
здесь
подожду,
как
ждала
всю
жизнь,
мой
свет.
Open
your
eyes
my
beloved
son
Открой
глаза,
мой
любимый
сын,
Is
your
day
so
quickly
done?
Неужто
день
твой
так
быстро
завершен,
угас,
как
дым?
How
can
you
fall
asleep
so
soon
Как
можешь
ты
уснуть
так
рано,
When
the
sun
stands
yet
at
noon?
Когда
солнце
в
зените,
и
светит
так
желанно?
Walk
with
me
where
we
walked
spring
ago
Пройдись
со
мной,
где
мы
гуляли
прошлой
весной,
Come
and
see
the
flowers
have
begun
to
grow
Пойдем,
посмотрим,
как
цветы
расцвели,
родной.
La
la
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia, Bergman, Kretzmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.