Текст и перевод песни Nana Mouskouri - Pauvre Rutebeuf - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pauvre Rutebeuf - Live
Pauvre Rutebeuf - Live
Que
sont
mes
amis
devenus
What
has
become
of
my
friends
Qua
j′avais
de
si
près
tenus
Whom
I
held
so
close
Et
tant
aimés
And
loved
so
much
Ils
ont
été
trop
clairsemés
They
have
been
too
widely
dispersed
Je
crois
le
vent
les
a
ôtés
I
think
the
wind
has
carried
them
away
L'amour
est
mort-e
Love
is
dead
Ce
sont
amis
que
vent
emporte
These
are
friends
that
the
wind
carries
away
Et
il
ventait
devant
ma
porte
And
it
was
blowing
outside
my
door
Les
emporta
It
carried
them
away
Avec
le
temps
qu′arbre
défeuille
As
time
defoliates
the
tree
Quand
il
ne
reste
en
branche
feuille
When
there
are
no
more
leaves
on
its
branches
Qui
n'aille
à
terre
That
do
not
fall
to
the
ground
Avec
pauvreté
qui
m'atterre
With
the
poverty
that
overwhelms
me
Qui
de
partout
me
fait
la
guerre
That
wages
war
against
me
from
all
sides
L′amour
est
mort-e
Love
is
dead
Ne
convient
pas
que
vous
raconte
It
is
not
appropriate
for
me
to
tell
you
Comment
je
me
suis
mis
à
ho
How
I
came
to
groan
so
En
quelle
manière
In
what
manner
Que
sont
mes
amis
devenus
What
has
become
of
my
friends
Que
j′avais
de
si
près
tenus
Whom
I
held
so
close
Et
tant
aimés
And
loved
so
much
Ils
ont
été
trop
clairsemés
They
have
been
too
widely
dispersed
Je
crois
le
vent
les
a
ôtés
I
think
the
wind
has
carried
them
away
L'amour
est
mort-e
Love
is
dead
Le
mal
ne
sait
pas
seul
venir
Evil
never
comes
alone
Tout
ce
qui
m′était
à
venir
All
that
was
yet
to
come
to
me
M'est
avenu
Has
happened
to
me
Pauvre
sens
et
pauvre
mémoire
Poor
mind
and
poor
memory
M′a
Dieu
donné
le
roi
de
gloire
The
King
of
Glory
has
given
them
to
me
Et
pauvre
rente
And
poor
income
Et
droit
sur
moi
quand
bise
vente
And
when
the
north
wind
blows
right
at
me
Le
vent
me
vient
The
wind
comes
to
me
Le
vent
m'évente
The
wind
blows
through
me
L′amour
est
mort-e
Love
is
dead
Ce
sont
amis
que
vent
emporte
These
are
friends
that
the
wind
carries
away
Et
il
ventait
devant
ma
porte
And
it
was
blowing
outside
my
door
Les
emporta
It
carried
them
away
Les
emporta
It
carried
them
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DENIS PRUD'HON, LAURENT PRUD'HON, BLAISE PRUD'HON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.