Nanahira - God morgen vår! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nanahira - God morgen vår!




God morgen vår!
Good morning, spring!
(Hi, vår!)
(Hi, spring!)
ねぇ 見てほら今 季節は色づいて (God morgen vår!)
Hey, look now, the season is blossoming (Good morning, spring!)
雪解け水が流れるメロディー
A melody of running snowmelt water
誘うように ふくらむ 蕾たち (God morgen vår!)
Inviting buds swelling (Good morning, spring!)
目ざめの時をきっと 夢に見ているから
Because I must be dreaming of the awakening
深い森の中 閉ざされた世界
In the deep forest, a secluded world
ずっとひとりきり待っていた
I have been waiting all alone
いつかこの冬も 凍てついた手も
Someday, this winter too, my frozen hands
溶ける時が 君の手で 来ることを
You will come to thaw with your hands
(僕は 待っている 待っている ずっと)
(I'm waiting, waiting, forever)
薪を割る音が響く 光の中 微睡んだ景色は (Oi! Oi! Nei men!)
The sound of wood splitting echoes In the light, the drowsy scenery is (Oi! Oi! Nei men!)
過ぎ去る季節 告げて 綻ぶ花開き 鳥は歌う (takk! takk! takk vår!)
The passing season announces The blooming flowers and the birds are singing (takk! takk! takk vår!)
終わらない夜が明ける頃 (God morgen vår!)
When the endless night breaks (Good morning, spring!)
春の息吹 ほら芽生えるから (God morgen vår!)
The breath of spring, see it sprouts (Good morning, spring!)
新しい朝を君と 迎えよう ふたりで
A new morning with you, let's meet together
(Hi, vår!)
(Hi, spring!)
ねえ 見てほら今 風さえ華やいで
Hey, look now, even the wind is bright
見渡す限り碧に染まる丘
Hills as far as the eye can see turn green
木々の隙間 子リスも顔出して (God morgen vår!)
A squirrel peeks out from between the trees (Good morning, spring!)
永い 夢からそっと 目ざめの時告げる
Awaken gently from a long dream
刻む針の音 感じてるサイン
I feel the ticking of the clock
瞼を閉じて 眠ってる
Closing my eyelids, sleeping
君がこの冬も 凍えてる今日も
Even this winter, you're freezing, today
超える時が すぐそこに 来ていると
There is a time to overcome, right around the corner
(君を 呼んでいる 呼んでいる ずっと)
(I'm calling you, I'm calling you, forever)
街並みが虹に染まる 眩しい朝 太陽に包まれ (Oi! Oi! Nei men!)
The cityscape turns into a rainbow, a dazzling morning embraced by the sun (Oi! Oi! Nei men!)
はるかな海を渡り 届く春を祝え 共に踊ろう (takk! takk! takk vår!)
Celebrate the spring that has traveled across the vast sea, let's dance together (takk! takk! takk vår!)
終わらない夜もあと少し (God morgen vår!)
The endless night is almost over (Good morning, spring!)
春の息吹 君をくすぐって (God morgen vår!)
The breath of spring tickles you (Good morning, spring!)
新しい朝はきっと 始まる もうすぐ
A new morning will surely begin, soon
話したいことがたくさんで スキップしたくなる
There's so much I want to talk about, I feel like skipping
君に会えたら何しよう?
What should we do when we meet?
花咲く丘や 森の木漏れ日
A flower-filled hill or a forest's sunlight
全部 全部 探しに行こう一緒に
We'll go find them all, together
手をつなぎ どこまでも
Hand in hand forever
木を打つ音が響く 光の中 微睡んだ景色は (Oi! Oi! Nei men!)
The sound of wood splitting echoes In the light, the drowsy scenery is (Oi! Oi! Nei men!)
過ぎ去る季節告げて 綻ぶ花開き 鳥は歌う (takk! takk! takk vår!)
The passing season announces The blooming flowers and the birds are singing (takk! takk! takk vår!)
世界が虹に染まる 眩しい朝 太陽に包まれ (Oi! Oi! Nei men!)
The world turns into a rainbow, a dazzling morning embraced by the sun (Oi! Oi! Nei men!)
はるかな海を渡り 届く春を祝え 共に踊ろう (takk! takk! takk vår!)
Celebrate the spring that has traveled across the vast sea, let's dance together (takk! takk! takk vår!)
終わらない夜が明ける頃 (God morgen vår!)
When the endless night breaks (Good morning, spring!)
春の息吹 ほら芽生えるから (God morgen vår!)
The breath of spring, see it sprouts (Good morning, spring!)
新しい朝を君と 迎えよう ふたりで
A new morning with you, let's meet together






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.