Текст и перевод песни Nanahira - Range de haochi Denshi choriki shiyouchu chuka ryori 4000nen rekishi shunkan chori kanryo butouteki ryoricho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Range de haochi Denshi choriki shiyouchu chuka ryori 4000nen rekishi shunkan chori kanryo butouteki ryoricho
Готовлю в микроволновке электронным усилием! Китайская кухня, 4000 лет истории, мгновенное приготовление, непревзойденный кулинарный талант
「中国四千年の歴史は料理の歴史...
«Четыре
тысячи
лет
китайской
истории
— это
история
кулинарии...
安徽料理・広東料理・江蘇料理・
Аньхойская
кухня,
кантонская
кухня,
кухня
Цзянсу,
湖南料理・山東料理・四川料理・
кухня
Хунань,
кухня
Шаньдун,
сычуаньская
кухня,
浙江料理・福建料理...
кухня
Чжэцзян,
кухня
Фуцзянь...
八大中華料理を稲妻よりも速くお届けするのは...
Доставить
восемь
великих
китайских
кухонь
быстрее
молнии
— это
под
силу...
この武術と電子レンジだ!ハイヤー!
этому
боевому
искусству
и
микроволновке!
Хай-я!
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
「料理に大事な物を教えてやる!
«Я
расскажу
тебе,
что
главное
в
кулинарии!
それは武術!拳法!敵(?)に負けない強い味付け!
Это
боевые
искусства!
Кунг-фу!
Сильный
вкус,
который
не
уступит
врагу!
うま味調味料!そして...
Умами!
И...
ウー!ハー!マイクロ波ーだ!」
У!
Ха!
Микроволны!»
秘境で修行
鋭い打撃
Тренировка
в
тайном
месте,
резкий
удар,
武術的クッキング
Кулинария
боевых
искусств,
コンロの火より速く稲妻
Быстрее
огня
на
плите,
как
молния,
⚡シビれる味覚⚡(はいはい!)
⚡Потрясающий
вкус⚡
(Да-да!)
レンジに光るボタンを突け
(ハイヤー!)
Нажми
на
светящуюся
кнопку
на
микроволновке
(Хай-я!)
酔拳構えて紹興酒(アチョー!)呑め♥
Прими
стойку
пьяного
кунг-фу
и
выпей
шаосинского
вина
(Ать!)
♥
呑め♥
呑め♥
呑め♥
のめのめのめ!(はい)
Пей!
♥ Пей!
♥ Пей!
Пей,
пей,
пей!
(Да)
さ~て料理でも作るか~、
Ну
что
ж,
займусь-ка
готовкой,
(隠し味なんてみーせなーいみーせなーいみーせなーい)
(Секретный
ингредиент
не
покажу,
не
покажу,
не
покажу)
(調理場の中もみーせなーいみーせなーいみーせなーい)
(Кухню
тоже
не
покажу,
не
покажу,
не
покажу)
メニュー指さした
瞬間に届く
Указал
на
блюдо
в
меню
— и
мгновенно
оно
доставлено.
う~ん
なんだろ真心?(あー)
Хмм,
что
это?
Искренность?
(А?)
ぬくもりとかそんな感じ?(んー)
Теплота,
что-то
вроде
того?
(Ммм)
一品に込めて♥♥♥♥♥♥♥♥
Вкладываю
в
каждое
блюдо
♥♥♥♥♥♥♥♥
もうイーアル
サンシー
ウーリュー
チーパー
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
ジューシー
バイチェン
アルチェン
サンチェン
Девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать,
四千年の歴史がじゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Четыре
тысячи
лет
истории
— та-да!
(Дзынь-дзынь!)
マイクロ波動を込めたら
絶☆対
太極拳
Вложив
микроволновую
энергию,
точно
выполню
Тайцзицюань!
もうホンイツ
チンイツ
トイトイ
チートイ
Один,
два,
три,
четыре,
テンホー
チーホー
ハネマン
バイマン
Пять,
шесть,
семь,
восемь,
口福も八連じゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Восемь
порций
счастья
— та-да!
(Дзынь-дзынь!)
冷凍庫
空にさせるまで
Опустошу
морозилку,
満漢全席ちゃちゃっと☆很好吃!
Приготовлю
пир
из
ста
блюд
— очень
вкусно!
☆
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
蝶のように甘く
蜂のように辛く
Сладко,
как
бабочка,
остро,
как
пчела,
八卦掌クッキング
Кулинария
стиля
Багуачжан,
コンロの火より赤く燃え燃え
Горит
ярче
огня
на
плите,
⚡唐辛子バーニング⚡(はいはい!)
⚡Перец
чили
в
огне!⚡
(Да-да!)
冷食!素手で抱えて走れ(チベター!)
Полуфабрикаты!
Хватай
голыми
руками
и
беги!
(Тибет!)
打掌!鶏肉はポリ袋で(アチョー!)揉め♥
Удар
ладонью!
Курицу
в
пакет
(Ать!)
и
разомни!
♥
揉め♥
揉め♥
揉め♥
もめもめもめ!(はい)
Разомни!
♥ Разомни!
♥ Разомни!
Разомни,
разомни,
разомни!
(Да)
もっと豪華なものが見たい~?
Хочешь
увидеть
что-то
более
роскошное?
(隠し味なんてみーせなーいみーせなーいみーせなーい)
(Секретный
ингредиент
не
покажу,
не
покажу,
не
покажу)
(調理場の中もみーせなーいみーせなーいみーせなーい)
(Кухню
тоже
не
покажу,
не
покажу,
не
покажу)
急須の蓋取る
瞬間に注ぐ
Снял
крышку
с
чайника
— мгновенно
налил.
はいほらお茶!!(じょぼぼぼ)
Вот,
держи
чай!!
(Буль-буль)
これ?その辺で摘んできた(オエー!)
Это?
Собрала
тут
неподалеку
(Фу!)
一滴にin
my
love♥♥♥♥♥♥♥♥
В
каждой
капле
моя
любовь
♥♥♥♥♥♥♥♥
もうナーマコ
フカヒレ
ホタテ
ラオチュー
Трепанги,
плавники
акулы,
гребешки,
рисовое
вино,
ウンナン
アンプク
キンカ~ハ~ム~
Юньнань,
ампула,
золотая
ветчина,
ウマミはXOじゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Умами
— это
XO!
Та-да!
(Дзынь-дзынь!)
Xトリームな速さでOいしさ
餐☆飲
螳螂拳
Экстремальная
скорость,
изумительный
вкус,
богомол
Танланцюань!
もうコーシュー
ケーシュー
チョーアン
ケンアン
Красный,
зеленый,
восточный,
западный,
イーリョー
ブーリョー
ハンジョー
ホージョー
Один,
два,
три,
четыре,
乱世だって桃源郷(ザナドゥー)じゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Даже
в
смутные
времена
— персиковый
рай
(Шангри-Ла)!
Та-да!
(Дзынь-дзынь!)
孔明も司馬懿と連れ食い
Даже
Чжугэ
Лян
и
Сыма
И
едят
вместе,
三国統一ちゃちゃっと☆很好吃!
Объединение
трех
царств
— очень
вкусно!
☆
あ~天井から高級食材のツバメの巣生えとるやんけ!
О,
с
потолка
свисает
гнездо
ла燕窝
(съедобное
гнездо
саланганы)!
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
そこに落ちてるのは幻のデザート三不粘!温めて食べよっと
А
вот
и
легендарный
десерт
«саньбучжан»!
Подогрею
и
съем.
(レンジで~レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
サソリがスポーンしてる!ふふふ、湧き潰ししなきゃ...
Скорпионы
появились!
Хи-хи-хи,
надо
их
уничтожить...
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
あっトリュフ!アヒルも!チョウザメが泳いでる!マジ三顧の礼~!
А,
трюфели!
Утка!
Осетр
плавает!
Настоящий
«Тройной
визит»!
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
もうイーアル
サンシー
ウーリュー
チーパー
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
ジューシー
バイチェン
アルチェン
サンチェン
Девять,
десять,
одиннадцать,
двенадцать,
四千年の歴史がじゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Четыре
тысячи
лет
истории
— та-да!
(Дзынь-дзынь!)
マイクロ波動を込めたら
絶☆対
太極拳
Вложив
микроволновую
энергию,
точно
выполню
Тайцзицюань!
もうホンイツ
チンイツ
トイトイ
チートイ
Один,
два,
три,
четыре,
テンホー
チーホー
ハネマン
バイマン
Пять,
шесть,
семь,
восемь,
口福も八連じゃじゃじゃじゃーん!(じゃんじゃん!)
Восемь
порций
счастья
— та-да!
(Дзынь-дзынь!)
冷凍庫
空にさせるまで
Опустошу
морозилку,
あっためパワー最大で
Включив
разогрев
на
максимум,
脆&滑
幸福頬張って
Хрустящее
и
нежное,
наслаждаюсь
счастьем,
満漢全席ちゃちゃっと☆很好吃!
Пир
из
ста
блюд
— очень
вкусно!
☆
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
(レンジで~
レン!チン!)
(В
микроволновке
— динь!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camellia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.