非リアドリーム妄想中! -
ななもり。
,
ジェル
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非リアドリーム妄想中!
Non-real Dream Wahnvorstellung in Gange!
恋と!デート!キス想像中!(うんうん)
Verliebt
sein!
Date!
Ich
stell'
mir
'nen
Kuss
vor!
(Jaja)
愛!ホテル!その後妄想中!(待て待て)
Liebe!
Hotel!
Was
danach
kommt,
fantasiere
ich!
(Warte
mal)
非リアドリーム進行中!
Non-realistischer
Traum
läuft
gerade!
絶賛彼女は募集中!
Freundin
wird
dringend
gesucht!
(ジェルくん皆が親の前でも聴ける健全な曲にするって言ったじゃん!)
(Jeru-kun,
du
hast
doch
gesagt,
wir
machen
ein
sauberes
Lied
für
Elternhören!)
(なーくんごめん!俺止まれへん)
(Na-kun,
sorry!
Ich
kann
nicht
aufhören)
独り身はロンリー
対処策はオンリー
Allein
sein
ist
lonely,
einzige
Lösung
für
Downtime
ナニと言わんが煩悩ボンバー
Sag
nicht,
was
es
ist
- Begierde-Bomber
動画や漫画がよりどりみどり幸せ放課後
Videos
und
Manga
satt,
glückliche
Nachmittagswelt
ちょっと待てよベイビー話がクレイジー
Moment
mal
Baby,
deine
Story
ist
crazy
口先八丁芸人かよ
Bist
du
ein
Schönredner?
約束にレイジー話を聞け
Reg
dich
über
Versprechen
auf,
hör
dir
die
Story
an
文句があるならかかってこい
Hast
du
'n
Problem?
Dann
komm
her!
(ジェルくんは欲望丸だしな事ばっか言ってるから彼女出来ないんだよ)
(Jeru-kun,
du
zeigst
nur
deine
Begierden
- deswegen
findest
du
keine
Freundin)
(いやいや!いずれ見せるわけやん何で隠さなあかんの?ええやん!)
(Nein
nein!
Irgendwann
zeig
ich's
doch
eh!
Warum
verstecken?
Ist
ok!)
(そういう所直せば彼女出来ると思うんだけどな)
(Ich
glaub,
wenn
du
das
änderst,
kriegst
du
'ne
Freundin)
(直すわ!)(えっ)
(Ich
änder
mich!)(Eh?)
夢見てんだ運命の人
Ich
träum
von
der
Schicksalsperson
いや姫かよ
そんな歌詞は捨てて素直になれよ
Nein
von
'ner
Prinzessin?
Verwirf
solche
Texte,
sei
ehrlich!
どうしてこうなった?
Wieso
nur
kam's
dazu?
先生!彼女が欲しいです
Lehrer!
Ich
will
'ne
Freundin
先生!どうしたらいいですか
Lehrer!
Was
soll
ich
tun?
手繋ぎカップル
羨ましいわ
Paare,
die
Händchen
halten
- ich
bin
so
neidisch
ソロ帰りはもうやだ
Kein
Solo-Heimweg
mehr!
クラスでイチャつく奴らに一言ある
An
die
Pärchen
in
der
Klasse:
Ich
hab
was
zu
sagen
頼むから爆発してくれ
Bitte
explodiert
doch
捨て先ない煩悩
Begierde
ohne
Ablass
宛先無し懊悩
Qual
ohne
Adressat
(いやぁ、なーくんそんな真面目ぶってるけどさ)
(Hmm,
Na-kun,
du
tust
so
seriös)
(女の子に興味とか無いん?)
(Aber
hast
kein
Interesse
an
Mädchen?)
(俺だって興味あるよ!ありまくりだよ!)
(Ich
hab
Interesse!
Total
viel
sogar!)
恋にも恋の乙女の気持ち私男だけどわかるわ
(それそれそれそれ!)
Liebe
und
Gefühle
von
Mädels
- ich,
ein
Junge,
versteh's
voll!
(Ja
ja
ja
ja!)
いやほんとマジ
正直もう誰でもいいんじゃね?
(自分に素直でいいじゃなーい!)
Nein
echt,
mal
ehrlich:
Ist
nicht
irgendwer
ok?
(Sei
einfach
du
selbst!)
(なーくん誰でもいいって言ったやんな?言ったやんな?)
(Na-kun,
du
hast
"irgendwer"
gesagt,
oder?
Oder?)
(いや
言ってない!言ってない言ってない!僕じゃない!僕じゃない!)
(Nein!
Hab
ich
nicht!
Nicht
gesagt!
War
ich
nicht!)
(いや言ったやん!言ったやん!)
(Doch
hast
du!
Hast
du!)
(あぁそうだよ
言ったよ俺だって彼女欲しいんだよぉ!)
(Ach
ja
doch,
ich
will
auch
'ne
Freundin,
ey!)
夢見るとかくだらないでしょ
Vom
Träumen,
wie
bescheuert
ist
das
どーにでもなれ
この歌には校則はありません
Wie's
kommt,
kommt's.
Keine
Schulregeln
für
dieses
Lied
まあまあこんなのもありかな?
Na
ja,
das
geht
doch
auch,
oder?
宣誓!一人でも良いよ!
Schwöre:
Allein
ist
auch
ok!
宣誓!ネタは絶えないぜ!
Schwöre:
Material
geht
nie
aus!
冬服なら厚着感が
Bei
Winterkleidung
ist
dickes
Aussehen
逆に良いとかあるね
Umgekehrt
sogar
gut
これで
冷静にとか
逆に正気か?
Soll
das
nüchtern
sein?
Umgekehrt,
bist
du
bei
Sinnen?
妄想は迷惑かけない!
Wahnvorstellungen
stören
niemand!
日常にも
潜む小さなエロス
Selbst
im
Alltag
schlummert
kleiner
Eros
ひとつずつメモリアル頭に焼き付けてる
Einzeln
merke
ich's
mir,
brenne
es
ins
Hirn
河原にエロ本だとかそんな時代じゃないのでこちとらまあ
Erotikhefte
am
Fluss?
Ist
nicht
unsere
Zeit,
naja,
2次も3次も武士は
食わねど高楊枝だ
でもまだ彼女募集中!
2D
oder
3D?
Ich
spiele
es
cool,
suche
noch
'ne
Freundin!
そろそろラッキースケベ欲しい
Brauch
bald
'nen
zufälligen
sexy
Vorfall
先生!我慢限界
Lehrer!
Ich
halt's
nicht
mehr
aus
人の肌が恋しいよ
Ich
vermisse
Menschen-Haut
女の子と
戯れる
ふれあい広場が欲しい
Ich
will
'nen
Ort
zum
Spielen,
für
Kontakt
mit
Mädchen
なんか
シアワセだな
幻が見える
Irgendwie...
glücklich?
Ich
seh'
Hirngespinste
俺らそろそろやばいんじゃね?
Geht's
uns
nicht
bald
an
den
Kragen?
忘却の彼方
妄想のワンダーランド
In
Vergessenheit:
Wahnvorstellung-Wunderland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsu, Root
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.