ななもり。 feat. ジェル - 非リアドリーム妄想中! - перевод текста песни на немецкий

非リアドリーム妄想中! - ななもり。 , ジェル перевод на немецкий




非リアドリーム妄想中!
Non-real Dream Wahnvorstellung in Gange!
恋と!デート!キス想像中!(うんうん)
Verliebt sein! Date! Ich stell' mir 'nen Kuss vor! (Jaja)
愛!ホテル!その後妄想中!(待て待て)
Liebe! Hotel! Was danach kommt, fantasiere ich! (Warte mal)
非リアドリーム進行中!
Non-realistischer Traum läuft gerade!
絶賛彼女は募集中!
Freundin wird dringend gesucht!
(ジェルくん皆が親の前でも聴ける健全な曲にするって言ったじゃん!)
(Jeru-kun, du hast doch gesagt, wir machen ein sauberes Lied für Elternhören!)
(なーくんごめん!俺止まれへん)
(Na-kun, sorry! Ich kann nicht aufhören)
(あのさあ!)
(Hör mal!)
独り身はロンリー 対処策はオンリー
Allein sein ist lonely, einzige Lösung für Downtime
ナニと言わんが煩悩ボンバー
Sag nicht, was es ist - Begierde-Bomber
動画や漫画がよりどりみどり幸せ放課後
Videos und Manga satt, glückliche Nachmittagswelt
「おいおいおい?」
"He he he?"
ちょっと待てよベイビー話がクレイジー
Moment mal Baby, deine Story ist crazy
口先八丁芸人かよ
Bist du ein Schönredner?
約束にレイジー話を聞け
Reg dich über Versprechen auf, hör dir die Story an
文句があるならかかってこい
Hast du 'n Problem? Dann komm her!
(ジェルくんは欲望丸だしな事ばっか言ってるから彼女出来ないんだよ)
(Jeru-kun, du zeigst nur deine Begierden - deswegen findest du keine Freundin)
(いやいや!いずれ見せるわけやん何で隠さなあかんの?ええやん!)
(Nein nein! Irgendwann zeig ich's doch eh! Warum verstecken? Ist ok!)
(そういう所直せば彼女出来ると思うんだけどな)
(Ich glaub, wenn du das änderst, kriegst du 'ne Freundin)
(直すわ!)(えっ)
(Ich änder mich!)(Eh?)
夢見てんだ運命の人
Ich träum von der Schicksalsperson
いや姫かよ そんな歌詞は捨てて素直になれよ
Nein von 'ner Prinzessin? Verwirf solche Texte, sei ehrlich!
どうしてこうなった?
Wieso nur kam's dazu?
先生!彼女が欲しいです
Lehrer! Ich will 'ne Freundin
先生!どうしたらいいですか
Lehrer! Was soll ich tun?
手繋ぎカップル 羨ましいわ
Paare, die Händchen halten - ich bin so neidisch
ソロ帰りはもうやだ
Kein Solo-Heimweg mehr!
クラスでイチャつく奴らに一言ある
An die Pärchen in der Klasse: Ich hab was zu sagen
頼むから爆発してくれ
Bitte explodiert doch
捨て先ない煩悩
Begierde ohne Ablass
宛先無し懊悩
Qual ohne Adressat
(いやぁ、なーくんそんな真面目ぶってるけどさ)
(Hmm, Na-kun, du tust so seriös)
(女の子に興味とか無いん?)
(Aber hast kein Interesse an Mädchen?)
(俺だって興味あるよ!ありまくりだよ!)
(Ich hab Interesse! Total viel sogar!)
(きもちわるっ)
(Ekelhaft!)
(あのさあ!)
(Hör mal!)
恋にも恋の乙女の気持ち私男だけどわかるわ (それそれそれそれ!)
Liebe und Gefühle von Mädels - ich, ein Junge, versteh's voll! (Ja ja ja ja!)
いやほんとマジ 正直もう誰でもいいんじゃね? (自分に素直でいいじゃなーい!)
Nein echt, mal ehrlich: Ist nicht irgendwer ok? (Sei einfach du selbst!)
(なーくん誰でもいいって言ったやんな?言ったやんな?)
(Na-kun, du hast "irgendwer" gesagt, oder? Oder?)
(いや 言ってない!言ってない言ってない!僕じゃない!僕じゃない!)
(Nein! Hab ich nicht! Nicht gesagt! War ich nicht!)
(いや言ったやん!言ったやん!)
(Doch hast du! Hast du!)
(あぁそうだよ 言ったよ俺だって彼女欲しいんだよぉ!)
(Ach ja doch, ich will auch 'ne Freundin, ey!)
夢見るとかくだらないでしょ
Vom Träumen, wie bescheuert ist das
どーにでもなれ この歌には校則はありません
Wie's kommt, kommt's. Keine Schulregeln für dieses Lied
まあまあこんなのもありかな?
Na ja, das geht doch auch, oder?
宣誓!一人でも良いよ!
Schwöre: Allein ist auch ok!
宣誓!ネタは絶えないぜ!
Schwöre: Material geht nie aus!
冬服なら厚着感が
Bei Winterkleidung ist dickes Aussehen
逆に良いとかあるね
Umgekehrt sogar gut
これで 冷静にとか 逆に正気か?
Soll das nüchtern sein? Umgekehrt, bist du bei Sinnen?
妄想は迷惑かけない!
Wahnvorstellungen stören niemand!
日常にも 潜む小さなエロス
Selbst im Alltag schlummert kleiner Eros
ひとつずつメモリアル頭に焼き付けてる
Einzeln merke ich's mir, brenne es ins Hirn
河原にエロ本だとかそんな時代じゃないのでこちとらまあ
Erotikhefte am Fluss? Ist nicht unsere Zeit, naja,
2次も3次も武士は 食わねど高楊枝だ でもまだ彼女募集中!
2D oder 3D? Ich spiele es cool, suche noch 'ne Freundin!
そろそろラッキースケベ欲しい
Brauch bald 'nen zufälligen sexy Vorfall
先生!我慢限界
Lehrer! Ich halt's nicht mehr aus
人の肌が恋しいよ
Ich vermisse Menschen-Haut
女の子と 戯れる ふれあい広場が欲しい
Ich will 'nen Ort zum Spielen, für Kontakt mit Mädchen
なんか シアワセだな 幻が見える
Irgendwie... glücklich? Ich seh' Hirngespinste
俺らそろそろやばいんじゃね?
Geht's uns nicht bald an den Kragen?
忘却の彼方 妄想のワンダーランド
In Vergessenheit: Wahnvorstellung-Wunderland





Авторы: Matsu, Root


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.