Nanamori. - Time Machine - перевод текста песни на немецкий

Time Machine - Nanamori.перевод на немецкий




Time Machine
Zeitmaschine
いつも一緒に笑える友達
Freunde, mit denen ich immer zusammen lachen kann
メシ食ってゲームして楽しいって毎日
Jeden Tag essen, zocken, Spaß haben
だから何ともないって
Deshalb ist alles in Ordnung, sagte ich
心配しないでとメッセージ送信
"Mach dir keine Sorgen", schrieb ich per Nachricht
天気見ようと窓の方見た
Ich schaute zum Fenster, um das Wetter zu sehen
ガラスに映る痩せた俺がそこに居た
Im Glas spiegelte sich mein abgemagertes Ich
明日は休み 地元はお祭り
Morgen ist frei, in meiner Heimatstadt ist ein Fest
久しぶりに 帰ってみよう
Nach langer Zeit fahre ich mal wieder hin
懐かしい景色
Vertraute Landschaft
決して消すことのできないこの街
Diese Stadt, die man niemals auslöschen kann
でも目に映ったのは
Doch was ich sah, war
変わってしまった知らない町
Eine veränderte, unbekannte Stadt
無理矢理作ったショッピングセンター
Ein zwanghaft errichtetes Einkaufszentrum
明らかに浮いたその場所に Enter
An diesem Ort, der offensichtlich fehl am Platz wirkte, trat ich ein
友達と遊んでいたその場所には
An dem Ort, wo ich mit Freunden gespielt hatte,
知らないアパートが建っていたんだ
stand nun ein unbekanntes Wohnhaus
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine Reise durch mein Herz
歴史的な事件 地球の異変
Historische Ereignisse, Umwälzungen der Erde
人類の起源 運命の分岐点
Ursprung der Menschheit, Wendepunkte des Schicksals
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine Reise durch mein Herz
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich möchte mein damaliges Ich und diese Stadt wiedersehen
一分一秒大切にしろよと伝えたい
Ich möchte ihm sagen: Schätze jede Minute, jede Sekunde
(月)から(土)までPCみるけど
Von (Mo) bis (Sa) schaue ich auf den PC, aber
残りの(日)もうちでPC
Auch am restlichen (So) bin ich zu Hause am PC
そんな生活がしんどくて
So ein Leben ist anstrengend
もう疲れたあなたは●んでくれ
Ich bin so müde, du [dieser Teil von mir] sollst verschwinden
枕元で鳴り出すケータイ
Neben dem Kissen klingelt das Handy
まぶたを閉じ小さく● Sign
Ich schließe die Lider, ein kleines Zeichen [der Resignation]
明日なんてもうどこにもない
Ein Morgen existiert nirgendwo mehr
ただ声が震えて喋れない
Meine Stimme zittert nur, ich kann nicht sprechen
懐かしい景色 決して
Vertraute Landschaft, niemals
消すことのできないこの記憶
kann ich diese Erinnerungen auslöschen
どうして俺だけ浮いてるんだろう
Warum falle nur ich hier so aus dem Rahmen?
田舎の基本は車で行動
Auf dem Land bewegt man sich grundsätzlich mit dem Auto fort
通り過ぎるシャコタンのヤバい系の
Ein vorbeifahrender, tiefergelegter Wagen eines zwielichtigen Typs
タバコをふかしたヤツが流し目
Der Kerl, der eine Zigarette raucht, wirft mir einen Seitenblick zu
金銀キラキラいかついジャージで
In gold-silber glitzerndem, protzigem Trainingsanzug
ギンギンギラギラ火がついたVerse
Ein grell funkelnder, entzündeter Vers
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine Reise durch mein Herz
歴史的な事件 地球の異変
Historische Ereignisse, Umwälzungen der Erde
人類の起源 運命の分岐点
Ursprung der Menschheit, Wendepunkte des Schicksals
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine Reise durch mein Herz
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich möchte mein damaliges Ich und diese Stadt wiedersehen
人生一回、やり続けたらどうなるかわかんないぜ
Man lebt nur einmal, wer weiß, was passiert, wenn man weitermacht
後悔したくねぇんだ
Ich will nichts bereuen
何かに期待する暮らし
Ein Leben, in dem man auf irgendetwas hofft
確かに辞めたら辛くないし
Sicher, wenn man aufgibt, tut es nicht mehr weh
唯一の楽しみ 漫画にゲーム
Einziges Vergnügen: Manga und Spiele
アニメにラノベに散財レベル
Anime und Light Novels, auf verschwenderischem Niveau
All eyes on me が怖くなり
"All eyes on me" wurde beängstigend
後悔ばかりの引きこもり
Ein Hikikomori voller Reue
はじめはそこそこ楽しんだ
Anfangs habe ich es noch einigermaßen genossen
次第にコソコソ、コンビニ深夜
Allmählich nur noch heimlich, nachts zum Konbini
懐かしい景色 決して 消す
Vertraute Landschaft, niemals kann ich
ことのできない あのdays
jene Tage auslöschen
記憶の向こうにいるマイセルフ
Mein Selbst jenseits der Erinnerungen
ケツを叩いてくれよハリセン
Gib mir einen Klaps auf den Hintern mit einem Papierfächer
くやしさ噛み締め深夜の徘徊
Den Frust herunterschluckend, nächtliches Umherstreifen
偶然地元のfriendに再会
Zufällig treffe ich einen Freund aus der Heimat wieder
言葉に詰まった俺を見てお前は
Als du mich sahst, wie mir die Worte fehlten,
ラーメンでも食おうと誘ってくれた
ludest du mich ein, Ramen essen zu gehen
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の地元巡る旅
Eine Reise durch meine Heimatstadt
歴史的な事件 地球の異変
Historische Ereignisse, Umwälzungen der Erde
人類の起源 そんなんぜんぶ関係ねえ
Ursprung der Menschheit all das ist völlig egal
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In in die Zeitmaschine
俺の地元巡る旅
Eine Reise durch meine Heimatstadt
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich möchte mein damaliges Ich und diese Stadt wiedersehen
友達は一生大切にしろよって伝えたい
Ich möchte sagen: Schätze deine Freunde ein Leben lang
「どこいくの?」
"Wohin gehst du?"
「ん?よく行くラーメン屋」
"Hm? Zu einem Ramen-Laden, wo ich oft hingehe."
「田舎ってこんな時間にラーメン屋やってんのかよ」
"Haben Ramen-Läden auf dem Land um diese Zeit noch geöffnet?"
「やってるわ、なめんなよ」
"Klar doch, unterschätz das nicht."
「はあ」
"Haah."
「どうした」
"Was ist los?"
「久しぶりに人と喋ったかも」
"Ich habe vielleicht zum ersten Mal seit langem mit jemandem gesprochen."
「・・・そうか」
"... Ach so."





Авторы: Yosuke Saito

Nanamori. - タイムマシーン
Альбом
タイムマシーン
дата релиза
10-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.