Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも一緒に笑える友達
Freunde,
mit
denen
ich
immer
zusammen
lachen
kann
メシ食ってゲームして楽しいって毎日
Jeden
Tag
essen,
zocken,
Spaß
haben
だから何ともないって
Deshalb
ist
alles
in
Ordnung,
sagte
ich
心配しないでとメッセージ送信
"Mach
dir
keine
Sorgen",
schrieb
ich
per
Nachricht
天気見ようと窓の方見た
Ich
schaute
zum
Fenster,
um
das
Wetter
zu
sehen
ガラスに映る痩せた俺がそこに居た
Im
Glas
spiegelte
sich
mein
abgemagertes
Ich
明日は休み
地元はお祭り
Morgen
ist
frei,
in
meiner
Heimatstadt
ist
ein
Fest
久しぶりに
帰ってみよう
Nach
langer
Zeit
fahre
ich
mal
wieder
hin
懐かしい景色
Vertraute
Landschaft
決して消すことのできないこの街
Diese
Stadt,
die
man
niemals
auslöschen
kann
でも目に映ったのは
Doch
was
ich
sah,
war
変わってしまった知らない町
Eine
veränderte,
unbekannte
Stadt
無理矢理作ったショッピングセンター
Ein
zwanghaft
errichtetes
Einkaufszentrum
明らかに浮いたその場所に
Enter
An
diesem
Ort,
der
offensichtlich
fehl
am
Platz
wirkte,
trat
ich
ein
友達と遊んでいたその場所には
An
dem
Ort,
wo
ich
mit
Freunden
gespielt
hatte,
知らないアパートが建っていたんだ
stand
nun
ein
unbekanntes
Wohnhaus
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine
Reise
durch
mein
Herz
歴史的な事件
地球の異変
Historische
Ereignisse,
Umwälzungen
der
Erde
人類の起源
運命の分岐点
Ursprung
der
Menschheit,
Wendepunkte
des
Schicksals
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine
Reise
durch
mein
Herz
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich
möchte
mein
damaliges
Ich
und
diese
Stadt
wiedersehen
一分一秒大切にしろよと伝えたい
Ich
möchte
ihm
sagen:
Schätze
jede
Minute,
jede
Sekunde
(月)から(土)までPCみるけど
Von
(Mo)
bis
(Sa)
schaue
ich
auf
den
PC,
aber
残りの(日)もうちでPC
Auch
am
restlichen
(So)
bin
ich
zu
Hause
am
PC
そんな生活がしんどくて
So
ein
Leben
ist
anstrengend
もう疲れたあなたは●んでくれ
Ich
bin
so
müde,
du
[dieser
Teil
von
mir]
sollst
verschwinden
枕元で鳴り出すケータイ
Neben
dem
Kissen
klingelt
das
Handy
まぶたを閉じ小さく●
Sign
Ich
schließe
die
Lider,
ein
kleines
Zeichen
[der
Resignation]
明日なんてもうどこにもない
Ein
Morgen
existiert
nirgendwo
mehr
ただ声が震えて喋れない
Meine
Stimme
zittert
nur,
ich
kann
nicht
sprechen
懐かしい景色
決して
Vertraute
Landschaft,
niemals
消すことのできないこの記憶
kann
ich
diese
Erinnerungen
auslöschen
どうして俺だけ浮いてるんだろう
Warum
falle
nur
ich
hier
so
aus
dem
Rahmen?
田舎の基本は車で行動
Auf
dem
Land
bewegt
man
sich
grundsätzlich
mit
dem
Auto
fort
通り過ぎるシャコタンのヤバい系の
Ein
vorbeifahrender,
tiefergelegter
Wagen
eines
zwielichtigen
Typs
タバコをふかしたヤツが流し目
Der
Kerl,
der
eine
Zigarette
raucht,
wirft
mir
einen
Seitenblick
zu
金銀キラキラいかついジャージで
In
gold-silber
glitzerndem,
protzigem
Trainingsanzug
ギンギンギラギラ火がついたVerse
Ein
grell
funkelnder,
entzündeter
Vers
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine
Reise
durch
mein
Herz
歴史的な事件
地球の異変
Historische
Ereignisse,
Umwälzungen
der
Erde
人類の起源
運命の分岐点
Ursprung
der
Menschheit,
Wendepunkte
des
Schicksals
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の心巡る旅
Eine
Reise
durch
mein
Herz
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich
möchte
mein
damaliges
Ich
und
diese
Stadt
wiedersehen
人生一回、やり続けたらどうなるかわかんないぜ
Man
lebt
nur
einmal,
wer
weiß,
was
passiert,
wenn
man
weitermacht
後悔したくねぇんだ
Ich
will
nichts
bereuen
何かに期待する暮らし
Ein
Leben,
in
dem
man
auf
irgendetwas
hofft
確かに辞めたら辛くないし
Sicher,
wenn
man
aufgibt,
tut
es
nicht
mehr
weh
唯一の楽しみ
漫画にゲーム
Einziges
Vergnügen:
Manga
und
Spiele
アニメにラノベに散財レベル
Anime
und
Light
Novels,
auf
verschwenderischem
Niveau
All
eyes
on
me
が怖くなり
"All
eyes
on
me"
wurde
beängstigend
後悔ばかりの引きこもり
Ein
Hikikomori
voller
Reue
はじめはそこそこ楽しんだ
Anfangs
habe
ich
es
noch
einigermaßen
genossen
次第にコソコソ、コンビニ深夜
Allmählich
nur
noch
heimlich,
nachts
zum
Konbini
懐かしい景色
決して
消す
Vertraute
Landschaft,
niemals
kann
ich
ことのできない
あのdays
jene
Tage
auslöschen
記憶の向こうにいるマイセルフ
Mein
Selbst
jenseits
der
Erinnerungen
ケツを叩いてくれよハリセン
Gib
mir
einen
Klaps
auf
den
Hintern
mit
einem
Papierfächer
くやしさ噛み締め深夜の徘徊
Den
Frust
herunterschluckend,
nächtliches
Umherstreifen
偶然地元のfriendに再会
Zufällig
treffe
ich
einen
Freund
aus
der
Heimat
wieder
言葉に詰まった俺を見てお前は
Als
du
mich
sahst,
wie
mir
die
Worte
fehlten,
ラーメンでも食おうと誘ってくれた
ludest
du
mich
ein,
Ramen
essen
zu
gehen
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の地元巡る旅
Eine
Reise
durch
meine
Heimatstadt
歴史的な事件
地球の異変
Historische
Ereignisse,
Umwälzungen
der
Erde
人類の起源
そんなんぜんぶ関係ねえ
Ursprung
der
Menschheit
– all
das
ist
völlig
egal
タイムマシーンにライド・イン
Ride-In
in
die
Zeitmaschine
俺の地元巡る旅
Eine
Reise
durch
meine
Heimatstadt
あの頃の自分やこの町に会いたい
Ich
möchte
mein
damaliges
Ich
und
diese
Stadt
wiedersehen
友達は一生大切にしろよって伝えたい
Ich
möchte
sagen:
Schätze
deine
Freunde
ein
Leben
lang
「どこいくの?」
"Wohin
gehst
du?"
「ん?よく行くラーメン屋」
"Hm?
Zu
einem
Ramen-Laden,
wo
ich
oft
hingehe."
「田舎ってこんな時間にラーメン屋やってんのかよ」
"Haben
Ramen-Läden
auf
dem
Land
um
diese
Zeit
noch
geöffnet?"
「やってるわ、なめんなよ」
"Klar
doch,
unterschätz
das
nicht."
「久しぶりに人と喋ったかも」
"Ich
habe
vielleicht
zum
ersten
Mal
seit
langem
mit
jemandem
gesprochen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yosuke Saito
Альбом
タイムマシーン
дата релиза
10-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.