Nanasai - Diamantes - перевод текста песни на немецкий

Diamantes - Nanasaiперевод на немецкий




Diamantes
Diamanten
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.
Sabe essa sensação estranha que sempre me causa
Kennst du dieses seltsame Gefühl, das mich immer überkommt,
Quando eu longe
wenn ich weit weg bin?
Não sei se é saudade, não sei se é tristeza
Ich weiß nicht, ob es Sehnsucht ist, ich weiß nicht, ob es Traurigkeit ist,
Que o vento me trouxe do horizonte
die der Wind mir vom Horizont gebracht hat.
Vivi no oriente, depõe inconstante
Ich lebte im Orient, wurde dann unbeständig,
Olhava pro céu, parecia distante dessa realidade
schaute zum Himmel, er schien weit entfernt von dieser Realität.
Paciência de monge vivendo entre os montes
Geduld eines Mönchs, der zwischen den Bergen lebt.
De Tokyo pra casa, casa bagunçada
Von Tokio nach Hause, unordentliches Zuhause,
Rio de Janeiro virou minha morada
Rio de Janeiro wurde mein Zuhause.
Golzinho vagabundo que sempre deu asas
Ein kleiner klappriger Gol, der mir immer Flügel gab,
Pra voar o mundo inteiro com você
um die ganze Welt mit dir zu bereisen.
Sempre que eu componho uma canção
Immer wenn ich ein Lied schreibe,
Ela tem um pouco de clichê
hat es ein bisschen Klischee.
Todas as notas que eu toco
Alle Noten, die ich spiele,
Tem um pouco de você
haben ein bisschen von dir.
Não adianta eu entender
Es nützt nichts, es zu verstehen,
que não existe um porquê
denn es gibt kein Warum,
D'eu te achar tão linda com o rosto cheinho de glacê
dass ich dich so schön finde, mit deinem Gesicht voller Zuckerguss.
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.
Apaixonei nos teus olhos vibrantes
Ich habe mich in deine strahlenden Augen verliebt,
Que mais parecem diamantes
die wie Diamanten aussehen.
Que são as joias mais raras que eu vi na vida
Sie sind die seltensten Juwelen, die ich je in meinem Leben gesehen habe.
Eles são tão deslumbrantes
Sie sind so blendend,
Que mais parecem os calmantes
dass sie wie die Beruhigungsmittel wirken,
Que eu costumava tomar antes de encontrar você
die ich nahm, bevor ich dich traf.





Авторы: Eduardo Saito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.