Nanasai - Me Deleta - перевод текста песни на немецкий

Me Deleta - Nanasaiперевод на немецкий




Me Deleta
Lösch Mich
(Amor, me desbloqueia, vamos conversar)
(Liebling, entsperr mich, lass uns reden)
(Comprei esse chip pra te mandar mensagem, sabe?)
(Ich habe diese SIM-Karte nur gekauft, um dir eine Nachricht zu schicken, weißt du?)
Me deleta agora do seu celular
Lösch mich jetzt aus deinem Handy
Me poupe das mentiras que vai contar (vai contar)
Verschone mich mit den Lügen, die du erzählen wirst (erzählen wirst)
como ambição, ilude o coração
Du bist wie Ehrgeiz, täuschst das Herz
Eu não vou ser mais um pra sua coleção (coleção)
Ich werde nicht noch einer für deine Sammlung sein (Sammlung)
Vou falar verdades que não vai agradar
Ich werde Wahrheiten sagen, die dir nicht gefallen werden
Espero que escute o que eu vou dizer (dizer)
Ich hoffe, du hörst zu, was ich zu sagen habe (sagen habe)
Ninguém no mundo merece te aguentar
Niemand auf der Welt verdient es, dich zu ertragen
É questão de tempo até você entender
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du es verstehst
Desculpa, eu não pude ser perfeito igual você (desculpa mesmo)
Entschuldige, ich konnte nicht so perfekt sein wie du (entschuldige wirklich)
E de nós dois sobraram as coisas que eu não pude entender
Und von uns beiden blieben die Dinge, die ich nicht verstehen konnte
(Até hoje eu não entendo)
(Bis heute verstehe ich es nicht)
Tipo essa vontade de esconder o que um dia foi nós
Wie dieser Wunsch, das zu verbergen, was wir einmal waren
E sua necessidade louca de não me perder (que mina maluca)
Und dein verrücktes Bedürfnis, mich nicht zu verlieren (was für eine verrückte Frau)
Desculpa se eu não fui capaz de aceitar (eu não fui não)
Entschuldige, wenn ich es nicht akzeptieren konnte (ich konnte es nicht)
O limbo, a traição e as promessas pro altar
Die Vorhölle, den Verrat und die Versprechen für den Altar
Você, tão doce, me puxando pro sofá (mó safada)
Du, so süß, ziehst mich auf das Sofa (so unanständig)
Depois gritando que eu nem deveria estar (não, não, não)
Und schreist dann, dass ich gar nicht dort sein sollte (nein, nein, nein)
Me deleta agora do seu celular
Lösch mich jetzt aus deinem Handy
Me poupe das mentiras que vai contar
Verschone mich mit den Lügen, die du erzählen wirst
como ambição, ilude o coração
Du bist wie Ehrgeiz, täuschst das Herz
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Ich werde nicht noch einer für deine Sammlung sein
Vou falar verdades que não vai aguentar
Ich werde Wahrheiten sagen, die du nicht ertragen wirst
Espero que escute o que eu vou dizer
Ich hoffe, du hörst zu, was ich zu sagen habe
Ninguém no mundo merece te aguentar
Niemand auf der Welt verdient es, dich zu ertragen
É questão de tempo até você entender
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du es verstehst
Até você entender
Bis du es verstehst
Desculpa se às vezes eu me desculpo demais
Entschuldige, wenn ich mich manchmal zu oft entschuldige
Talvez eu quisesse de nós dois um pouco mais (só mais um pouquinho)
Vielleicht wollte ich von uns beiden nur ein bisschen mehr (nur ein bisschen mehr)
Mais de sinceridade, verdade, seu jeito, sacanagem
Mehr Aufrichtigkeit, Wahrheit, deine Art, so gemein
Destruiu minha vida inteira mesmo com essa pouca idade
Du hast mein ganzes Leben zerstört, trotz meines jungen Alters
Desculpa se eu acreditei nas suas mentiras (mó mentirosa)
Entschuldige, wenn ich deinen Lügen geglaubt habe (so eine Lügnerin)
Todo mundo disse que pra você, eu seria sua sina
Jeder sagte, dass ich für dich dein Schicksal sein würde
Não ligo se virar vilão dessa história (mó vilãozinho)
Es ist mir egal, wenn ich der Bösewicht dieser Geschichte werde (so ein kleiner Bösewicht)
Mas não aguento mais cair num mundo seu cheio de fantasias
Aber ich kann es nicht mehr ertragen, in deine Welt voller Fantasien zu fallen
Me deleta agora do seu celular
Lösch mich jetzt aus deinem Handy
Me poupe das mentiras que vai contar
Verschone mich mit den Lügen, die du erzählen wirst
como ambição, ilude o coração
Du bist wie Ehrgeiz, täuschst das Herz
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Ich werde nicht noch einer für deine Sammlung sein
Vou falar verdades que não vai agradar
Ich werde Wahrheiten sagen, die dir nicht gefallen werden
Espero que escute o que eu vou dizer
Ich hoffe, du hörst zu, was ich zu sagen habe
Ninguém no mundo merece te aguentar
Niemand auf der Welt verdient es, dich zu ertragen
É questão de tempo até você entender
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du es verstehst
Me deleta agora do seu celular
Lösch mich jetzt aus deinem Handy
Me poupe das mentiras que vai contar
Verschone mich mit den Lügen, die du erzählen wirst
como ambição ilude o coração
Du, wie Ehrgeiz, täuscht das Herz.
Eu não vou ser mais um pra sua coleção
Ich werde nicht noch einer für deine Sammlung sein.
Vou falar verdades que não vai agradar
Ich werde Wahrheiten sagen, die dir nicht gefallen werden
Espero que escute o que eu vou dizer
Ich hoffe, du hörst zu, was ich zu sagen habe
Ninguém no mundo merece te aguentar
Niemand auf der Welt verdient es, dich zu ertragen
É questão de tempo até você entender
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du es verstehst





Авторы: Eduardo Saito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.