Nanasai - Nada Muda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nanasai - Nada Muda




Nada Muda
Nothing Young
Eu venho a tanto tempo
I've been coming for so long
Remando contra a maré
Rowing against the tide
O mar virou tormento
The sea has turned into torment
Nunca sai de onde da
Never getting out of my depth
E mesmo assim eu vou
And yet I go
E mesmo assim eu tento
And yet I try
Correndo contra o vento
Running against the wind
Vivendo todas essas historias
Living all these stories
Que eu vi na TV, imaginando poder ter
That I saw on TV, imagining I could have
Uma vida parecida, talvez por um momento eu não me sinta
A similar life, maybe just for a moment I won't feel
Bloqueado
Blocked
'Tô aqui no quarto faz 3 dias
I've been in my room for 3 days now
'Tô trancado
I'm locked away
Vacas magras fato
Hard times indeed
Amor sei que eu 'tô um saco
Love I know I'm such a pain
Essa semana não foi nada fácil
This week has been tough
Eu 'tô saindo dessa mente chata
I'm getting out of this funk
Talvez eu volte aqui segunda
Maybe I'll get back on Monday
A gente fala, fala muito e nunca nada muda
We talk, we talk too much and nothing ever changes
Acho que isso é rotina
I guess this is routine
Fui pego na minha trapaça
I got caught in my own trap
De fechar as cortinas
Of closing the curtains
Antes do ato terminar
Before the act is over
E a plateia vaia e você desmaia
And the audience boos and you faint
Talvez eu não sirva pra isso
Maybe I'm not meant for this
Então o que eu devo fazer
So what should I do
Se a chances de acontecer
If the chances of it happening
São menores do que a de um átomo
Are less than that of an atom
Eu queria entender até quando eu vou ficar
I just wanted to understand how long I'll be
Bloqueado
Blocked
'Tô aqui no quarto faz 3 meses
I've been in my room for 3 months now
'Tô trancado
I'm locked away
O mundo tão chato,
The world is so boring,
As vezes eu me sinto um saco
Sometimes I feel like such a pain
Essa semana não foi nada fácil
This week has been tough
Quero sair dessa minha mente chata
I want to get out of this funk
Talvez seja minha culpa
Maybe it's only my fault
De sempre falar demais e no fim nada muda
Of always talking too much and in the end nothing changes
Mas eu acho que eu nunca vou mudar
But I don't think I'll ever change
Independente do que aconteceu, aconteceu
No matter what happened, happened
E tudo isso vão ser meras lembranças
And all of this will be just mere memories
Eternizadas em mim
Immortalized in me
Mas eu me sinto tão
But I feel so
Abalado
Shook
Coração quebrado faz 7 anos
Heartbreak for 7 years now
Que eu não paro
That I haven't stopped
Tudo bagunçado
Everything's a mess
Quase sempre 'tô um caco
I'm almost always a wreck
Esse ano não tem sido fácil
This year hasn't been easy
Quero sair dessa minha mente chata
I want to get out of this funk
Talvez eu não volte segunda
Maybe I won't be back on Monday
Nem adianta falar pois sei que nada muda
No point in talking since I know nothing changes





Авторы: Eduardo Petrowesch Hypolito Saito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.