Текст и перевод песни Nanasai - Nada Muda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
venho
a
tanto
tempo
I've
been
coming
for
so
long
Remando
contra
a
maré
Rowing
against
the
tide
O
mar
virou
tormento
The
sea
has
turned
into
torment
Nunca
sai
de
onde
da
pé
Never
getting
out
of
my
depth
E
mesmo
assim
eu
vou
And
yet
I
go
E
mesmo
assim
eu
tento
And
yet
I
try
Correndo
contra
o
vento
Running
against
the
wind
Vivendo
todas
essas
historias
Living
all
these
stories
Que
eu
vi
na
TV,
imaginando
poder
ter
That
I
saw
on
TV,
imagining
I
could
have
Uma
vida
parecida,
talvez
só
por
um
momento
eu
não
me
sinta
A
similar
life,
maybe
just
for
a
moment
I
won't
feel
'Tô
aqui
no
quarto
já
faz
3 dias
I've
been
in
my
room
for
3 days
now
'Tô
trancado
I'm
locked
away
Vacas
magras
fato
Hard
times
indeed
Amor
sei
que
eu
'tô
um
saco
Love
I
know
I'm
such
a
pain
Essa
semana
não
foi
nada
fácil
This
week
has
been
tough
Eu
'tô
saindo
dessa
mente
chata
I'm
getting
out
of
this
funk
Talvez
eu
volte
aqui
segunda
Maybe
I'll
get
back
on
Monday
A
gente
fala,
fala
muito
e
nunca
nada
muda
We
talk,
we
talk
too
much
and
nothing
ever
changes
Acho
que
isso
é
rotina
I
guess
this
is
routine
Fui
pego
na
minha
trapaça
I
got
caught
in
my
own
trap
De
fechar
as
cortinas
Of
closing
the
curtains
Antes
do
ato
terminar
Before
the
act
is
over
E
a
plateia
vaia
e
você
desmaia
And
the
audience
boos
and
you
faint
Talvez
eu
não
sirva
pra
isso
Maybe
I'm
not
meant
for
this
Então
o
que
eu
devo
fazer
So
what
should
I
do
Se
a
chances
de
acontecer
If
the
chances
of
it
happening
São
menores
do
que
a
de
um
átomo
Are
less
than
that
of
an
atom
Eu
só
queria
entender
até
quando
eu
vou
ficar
I
just
wanted
to
understand
how
long
I'll
be
'Tô
aqui
no
quarto
já
faz
3 meses
I've
been
in
my
room
for
3 months
now
'Tô
trancado
I'm
locked
away
O
mundo
tá
tão
chato,
The
world
is
so
boring,
As
vezes
eu
me
sinto
um
saco
Sometimes
I
feel
like
such
a
pain
Essa
semana
não
foi
nada
fácil
This
week
has
been
tough
Quero
sair
dessa
minha
mente
chata
I
want
to
get
out
of
this
funk
Talvez
só
seja
minha
culpa
Maybe
it's
only
my
fault
De
sempre
falar
demais
e
no
fim
nada
muda
Of
always
talking
too
much
and
in
the
end
nothing
changes
Mas
eu
acho
que
eu
nunca
vou
mudar
But
I
don't
think
I'll
ever
change
Independente
do
que
aconteceu,
aconteceu
No
matter
what
happened,
happened
E
tudo
isso
vão
ser
só
meras
lembranças
And
all
of
this
will
be
just
mere
memories
Eternizadas
em
mim
Immortalized
in
me
Mas
eu
me
sinto
tão
But
I
feel
so
Coração
quebrado
já
faz
7 anos
Heartbreak
for
7 years
now
Que
eu
não
paro
That
I
haven't
stopped
Tudo
bagunçado
Everything's
a
mess
Quase
sempre
'tô
um
caco
I'm
almost
always
a
wreck
Esse
ano
não
tem
sido
fácil
This
year
hasn't
been
easy
Quero
sair
dessa
minha
mente
chata
I
want
to
get
out
of
this
funk
Talvez
eu
não
volte
segunda
Maybe
I
won't
be
back
on
Monday
Nem
adianta
falar
pois
sei
que
nada
muda
No
point
in
talking
since
I
know
nothing
changes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Petrowesch Hypolito Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.