Текст и перевод песни Nanasai - Nada Muda
Eu
venho
a
tanto
tempo
Я
прихожу
так
долго,
Remando
contra
a
maré
Грести
против
течения
O
mar
virou
tormento
Море
превратилось
в
мучения
Nunca
sai
de
onde
da
pé
Никогда
не
покидай,
где
стоишь.
E
mesmo
assim
eu
vou
И
все
же
я
буду
E
mesmo
assim
eu
tento
И
все
же
я
стараюсь
Correndo
contra
o
vento
Бег
против
ветра
Vivendo
todas
essas
historias
Живя
во
всех
этих
историях,
Que
eu
vi
na
TV,
imaginando
poder
ter
Что
я
видел
по
телевизору,
воображая,
что
могу
иметь
Uma
vida
parecida,
talvez
só
por
um
momento
eu
não
me
sinta
Похожая
жизнь,
может
быть,
на
мгновение
я
не
чувствую
'Tô
aqui
no
quarto
já
faz
3 dias
"Я
здесь,
в
комнате,
уже
3 дня
Vacas
magras
fato
Тощие
коровы
факт
Amor
sei
que
eu
'tô
um
saco
Любовь,
я
знаю,
что
у
меня
есть
мешок,
Essa
semana
não
foi
nada
fácil
Эта
неделя
была
совсем
не
легкой
Eu
'tô
saindo
dessa
mente
chata
Я
выхожу
из
этого
скучного
ума.
Talvez
eu
volte
aqui
segunda
Может
быть,
я
вернусь
сюда
в
понедельник
A
gente
fala,
fala
muito
e
nunca
nada
muda
Мы
много
говорим,
много
говорим,
и
ничего
не
меняется
Acho
que
isso
é
rotina
Думаю,
это
рутина
Fui
pego
na
minha
trapaça
Я
был
пойман
в
моем
обмане
De
fechar
as
cortinas
Закрыть
шторы
Antes
do
ato
terminar
До
того,
как
акт
закончится.
E
a
plateia
vaia
e
você
desmaia
И
публика
БУ,
и
ты
падаешь
в
обморок.
Talvez
eu
não
sirva
pra
isso
Может
быть,
я
не
подхожу
для
этого
Então
o
que
eu
devo
fazer
Так
что
я
должен
делать
Se
a
chances
de
acontecer
Если
шансы
случиться
São
menores
do
que
a
de
um
átomo
Меньше,
чем
у
атома
Eu
só
queria
entender
até
quando
eu
vou
ficar
Я
просто
хотел
понять,
когда
я
останусь
'Tô
aqui
no
quarto
já
faz
3 meses
"Я
здесь,
в
комнате,
уже
3 месяца
O
mundo
tá
tão
chato,
Мир
такой
скучный,
As
vezes
eu
me
sinto
um
saco
Иногда
я
чувствую
себя
мешком,
Essa
semana
não
foi
nada
fácil
Эта
неделя
была
совсем
не
легкой
Quero
sair
dessa
minha
mente
chata
Я
хочу
выбраться
из
этого
скучного
ума.
Talvez
só
seja
minha
culpa
Может
быть,
это
только
моя
вина
De
sempre
falar
demais
e
no
fim
nada
muda
Всегда
слишком
много
говорить,
и
в
конце
ничего
не
меняется.
Mas
eu
acho
que
eu
nunca
vou
mudar
Но
я
думаю,
что
никогда
не
изменюсь.
Independente
do
que
aconteceu,
aconteceu
Независимо
от
того,
что
произошло,
это
произошло
E
tudo
isso
vão
ser
só
meras
lembranças
И
все
это
будет
просто
воспоминаниями.
Eternizadas
em
mim
Увековеченные
во
мне.
Mas
eu
me
sinto
tão
Но
я
чувствую
себя
так
Coração
quebrado
já
faz
7 anos
Разбитое
сердце
прошло
7 лет
Que
eu
não
paro
Что
я
не
останавливаюсь
Tudo
bagunçado
Все
испортилось
Quase
sempre
'tô
um
caco
У
меня
почти
всегда
есть
осколок
Esse
ano
não
tem
sido
fácil
Этот
год
не
был
легким
Quero
sair
dessa
minha
mente
chata
Я
хочу
выбраться
из
этого
скучного
ума.
Talvez
eu
não
volte
segunda
Может
быть,
я
не
вернусь
в
понедельник
Nem
adianta
falar
pois
sei
que
nada
muda
Нет
смысла
говорить,
потому
что
я
знаю,
что
ничего
не
меняется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Petrowesch Hypolito Saito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.