Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala
Als Maria in meine Seele sah, fing sie an zu weinen
Nosím
trnovou
korunu
Ich
trage
eine
Dornenkrone
Když
v
noci
bloudím
jako
bludička
Wenn
ich
nachts
wie
ein
Irrlicht
umherirre
Scházím
na
scestí
Ich
gehe
vom
Weg
ab
V
černotě
se
přede
mnou
otvírá
louka
In
der
Dunkelheit
öffnet
sich
vor
mir
eine
Wiese
Hrají
si
se
mnou
na
schovávanou
Sie
spielen
Verstecken
mit
mir
Je
to
jen
povrchní
láska
Es
ist
nur
oberflächliche
Liebe
Něco,
co
vypadá
jako
překrásná
iluze
člověka
Etwas,
das
wie
eine
wunderschöne
Illusion
eines
Menschen
aussieht
Nemůžu
je
dostihnout,
vždyť
pro
ně
je
to
jen
dětská
hra
Ich
kann
sie
nicht
einholen,
für
sie
ist
es
nur
ein
Kinderspiel
A
má
důvěra
je
popraskaná
jako
sopka
Und
mein
Vertrauen
ist
zerbrochen
wie
ein
Vulkan
Prsty
na
nohou
už
začíná
pálit
magma
Das
Magma
beginnt
schon,
meine
Zehen
zu
verbrennen
Klidně
si
vyrvu
srdce
z
těla
Ich
kann
mir
ruhig
das
Herz
aus
dem
Leib
reißen
Moji
touhu
být
jako
diamant
Mein
Wunsch,
wie
ein
Diamant
zu
sein
Zabíjí
má
připravenost
se
odevzdat
Wird
von
meiner
Bereitschaft,
mich
hinzugeben,
getötet
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Jsem
jen
tak
hurt,
jak
ti
ukážu
Ich
bin
nur
so
verletzt,
wie
ich
dir
zeige
A
ty
nedáváš
nic
najevo
Und
du
zeigst
keine
Gefühle
Pořád
mívám
noční
můry
o
tom,
jak
křičím
o
pomoc
Ich
habe
immer
noch
Albträume,
in
denen
ich
um
Hilfe
schreie
A
ty
mě
necháváš
propadnout
Und
du
lässt
mich
fallen
Void,
co
je
v
mém
srdci
nejde
zaplnit
tak
lehce
Die
Leere
in
meinem
Herzen
lässt
sich
nicht
so
leicht
füllen
A
stejně
se
snažím
Und
trotzdem
versuche
ich
es
A
stejně
se
snažím
Und
trotzdem
versuche
ich
es
A
stejně
se
snažím
Und
trotzdem
versuche
ich
es
A
stejně
se
snažím
Und
trotzdem
versuche
ich
es
Ale
nevěřím
nikomu,
já
nikomu
nevěřím
Aber
ich
vertraue
niemandem,
ich
vertraue
niemandem
A
stejně
se
snažím,
ale
nevěřím
nikomu
Und
trotzdem
versuche
ich
es,
aber
ich
vertraue
niemandem
Já
nikomu
nevěřím
Ich
vertraue
niemandem
A
když
mi
Maria
vhlédla
do
duše,
tak
se
rozplakala
Und
als
Maria
in
meine
Seele
sah,
fing
sie
an
zu
weinen
Řekla
bude
to
dobrý,
tak
jsem
kouřila
cigaretu
a
plakala
Sie
sagte,
es
wird
alles
gut,
also
rauchte
ich
eine
Zigarette
und
weinte
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Jsem
lonely
jako
Jackie
Kennedy
Ich
bin
einsam
wie
Jackie
Kennedy
Jednou
se
nám
plíce
v
kašli
rozpadnou
na
kusy
Eines
Tages
werden
unsere
Lungen
im
Husten
zerfallen
Jsem
lonely
jako
Jackie
Kennedy
Ich
bin
einsam
wie
Jackie
Kennedy
Chci
se
jen
dívat
v
pyžamu
na
televizi
Ich
will
nur
im
Pyjama
fernsehen
A
poslouchat
kvílení
okapů,
když
je
venku
plískanice
Und
dem
Heulen
der
Dachrinnen
lauschen,
wenn
es
draußen
schüttet
A
tak
spolu
čekáme
na
jasný
rozbřesk
Und
so
warten
wir
gemeinsam
auf
den
klaren
Morgen
A
Když
mi
Maria
vhlédla
do
duše,
tak
se
rozplakala
Und
als
Maria
in
meine
Seele
sah,
fing
sie
an
zu
weinen
Řekla
bude
to
dobrý,
tak
jsem
kouřila
cigaretu
a
plakala
Sie
sagte,
es
wird
alles
gut,
also
rauchte
ich
eine
Zigarette
und
weinte
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Proč
nemůžete
milovat
tak
jako
miluju
já
Warum
kannst
du
nicht
lieben,
wie
ich
liebe?
Jsem
lonely
jako
Jackie
Kennedy
Ich
bin
einsam
wie
Jackie
Kennedy
Jednou
se
nám
plíce
v
kašli
rozpadnou
na
kusy
Eines
Tages
werden
unsere
Lungen
im
Husten
zerfallen
A
já
se
chci
jen
dívat
v
pyžamu
na
televizi
Und
ich
will
nur
im
Pyjama
fernsehen
A
poslouchat
kvílení
okapů,
když
je
venku
plískanice
Und
dem
Heulen
der
Dachrinnen
lauschen,
wenn
es
draußen
schüttet
A
tak
spolu
čekáme
na
jasný
rozbřesk
Und
so
warten
wir
gemeinsam
auf
den
klaren
Morgen
Tohle
není
vaudeville
Das
ist
kein
Varieté
Nikdo
není
šťastný
Niemand
ist
glücklich
Tohle
není
vaudeville
Das
ist
kein
Varieté
Jen
nasáklá
ginem,
můžu
stále
fungovat
Nur
mit
Gin
getränkt,
kann
ich
immer
noch
funktionieren
Tohle
není
vaudeville
Das
ist
kein
Varieté
Nikdo
není
šťastný
Niemand
ist
glücklich
Tohle
není
vaudeville
Das
ist
kein
Varieté
Jen
nasáklá
ginem,
můžu
stále
fungovat
Nur
mit
Gin
getränkt,
kann
ich
immer
noch
funktionieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Josei
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.