Nanashi - Když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala - перевод текста песни на немецкий

Když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala - Nanashiперевод на немецкий




Když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala
Als Maria in meine Seele sah, fing sie an zu weinen
Nosím trnovou korunu
Ich trage eine Dornenkrone
Když v noci bloudím jako bludička
Wenn ich nachts wie ein Irrlicht umherirre
Scházím na scestí
Ich gehe vom Weg ab
V černotě se přede mnou otvírá louka
In der Dunkelheit öffnet sich vor mir eine Wiese
Hrají si se mnou na schovávanou
Sie spielen Verstecken mit mir
Je to jen povrchní láska
Es ist nur oberflächliche Liebe
Něco, co vypadá jako překrásná iluze člověka
Etwas, das wie eine wunderschöne Illusion eines Menschen aussieht
Nemůžu je dostihnout, vždyť pro je to jen dětská hra
Ich kann sie nicht einholen, für sie ist es nur ein Kinderspiel
A důvěra je popraskaná jako sopka
Und mein Vertrauen ist zerbrochen wie ein Vulkan
Prsty na nohou začíná pálit magma
Das Magma beginnt schon, meine Zehen zu verbrennen
Klidně si vyrvu srdce z těla
Ich kann mir ruhig das Herz aus dem Leib reißen
Moji touhu být jako diamant
Mein Wunsch, wie ein Diamant zu sein
Zabíjí připravenost se odevzdat
Wird von meiner Bereitschaft, mich hinzugeben, getötet
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Jsem jen tak hurt, jak ti ukážu
Ich bin nur so verletzt, wie ich dir zeige
A ty nedáváš nic najevo
Und du zeigst keine Gefühle
Pořád mívám noční můry o tom, jak křičím o pomoc
Ich habe immer noch Albträume, in denen ich um Hilfe schreie
A ty necháváš propadnout
Und du lässt mich fallen
Void, co je v mém srdci nejde zaplnit tak lehce
Die Leere in meinem Herzen lässt sich nicht so leicht füllen
A stejně se snažím
Und trotzdem versuche ich es
A stejně se snažím
Und trotzdem versuche ich es
A stejně se snažím
Und trotzdem versuche ich es
A stejně se snažím
Und trotzdem versuche ich es
Ale nevěřím nikomu, nikomu nevěřím
Aber ich vertraue niemandem, ich vertraue niemandem
A stejně se snažím, ale nevěřím nikomu
Und trotzdem versuche ich es, aber ich vertraue niemandem
nikomu nevěřím
Ich vertraue niemandem
A když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala
Und als Maria in meine Seele sah, fing sie an zu weinen
Řekla bude to dobrý, tak jsem kouřila cigaretu a plakala
Sie sagte, es wird alles gut, also rauchte ich eine Zigarette und weinte
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Jsem lonely jako Jackie Kennedy
Ich bin einsam wie Jackie Kennedy
Jednou se nám plíce v kašli rozpadnou na kusy
Eines Tages werden unsere Lungen im Husten zerfallen
Jsem lonely jako Jackie Kennedy
Ich bin einsam wie Jackie Kennedy
Chci se jen dívat v pyžamu na televizi
Ich will nur im Pyjama fernsehen
A poslouchat kvílení okapů, když je venku plískanice
Und dem Heulen der Dachrinnen lauschen, wenn es draußen schüttet
A tak spolu čekáme na jasný rozbřesk
Und so warten wir gemeinsam auf den klaren Morgen
A Když mi Maria vhlédla do duše, tak se rozplakala
Und als Maria in meine Seele sah, fing sie an zu weinen
Řekla bude to dobrý, tak jsem kouřila cigaretu a plakala
Sie sagte, es wird alles gut, also rauchte ich eine Zigarette und weinte
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Proč nemůžete milovat tak jako miluju
Warum kannst du nicht lieben, wie ich liebe?
Jsem lonely jako Jackie Kennedy
Ich bin einsam wie Jackie Kennedy
Jednou se nám plíce v kašli rozpadnou na kusy
Eines Tages werden unsere Lungen im Husten zerfallen
A se chci jen dívat v pyžamu na televizi
Und ich will nur im Pyjama fernsehen
A poslouchat kvílení okapů, když je venku plískanice
Und dem Heulen der Dachrinnen lauschen, wenn es draußen schüttet
A tak spolu čekáme na jasný rozbřesk
Und so warten wir gemeinsam auf den klaren Morgen
Tohle není vaudeville
Das ist kein Varieté
Nikdo není šťastný
Niemand ist glücklich
Tohle není vaudeville
Das ist kein Varieté
Jen nasáklá ginem, můžu stále fungovat
Nur mit Gin getränkt, kann ich immer noch funktionieren
Tohle není vaudeville
Das ist kein Varieté
Nikdo není šťastný
Niemand ist glücklich
Tohle není vaudeville
Das ist kein Varieté
Jen nasáklá ginem, můžu stále fungovat
Nur mit Gin getränkt, kann ich immer noch funktionieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.